Isso não é lá muito fiável, é custoso e consome muito tempo. | TED | ولا يمكن الاعتماد عليها ، وهي مكلفة أيضا وتستغرق وقتا طويلا. |
Este livro está a tomar-me muito tempo, mas está quase pronto. | TED | هذا الكتاب استغرق وقتا طويلا لكنني اوشكت على الانتهاء منه |
Não sei quando regressarás a casa. Pode levar muito tempo. | Open Subtitles | لا أعلم متى ستعودين للوطن، قد يأخذ وقتا طويلا |
Quando os casais estão juntos há tanto tempo como nós, irritam-se de vez em quando mas é por amor. | Open Subtitles | حين يستمر الزوجان معا طويلا مثلى انا و الأب الكبير فانهم يكونون سريعوا الغضب من شدة الاخلاص |
Não deve demorar muito a cavar o dobro desta. | Open Subtitles | لن يأخذ الأمر طويلا لو حفرتها بعرض شخصين |
Então, vive por muito tempo _BAR_ e cuida bem de ti. | Open Subtitles | حسنا .. ستعيش إذن عمرا طويلا و تعتني بنفسك جيدا |
Há só um grupo de criminosos, os McQuowns. Não vai demorar muito. | Open Subtitles | هناك واحد فقط منِ أفرادِ العصابة، لَنْ يَستغرقَ وقتاً طويلا ماكًوين. |
Tem sido um dia longo. Deves estar muito cansada. | Open Subtitles | لقد كان يوما طويلا وأنت متعبة جدا بالطبع.. |
mas não se pode olhar o Sol durante muito tempo. | Open Subtitles | لكن لا يستطيع أحد أن يحدق بالشمس طويلا جدا |
Se estiver esperando uma mulher se decidir, talvez espere muito. | Open Subtitles | أن كنت أنت تنتظر امرأة لتقرر فسوف تنتظر طويلا |
Os fuzileiros serão os primeiros a ir e não durará muito. | Open Subtitles | و مشاة البحرية سيكونوا اول من يدخلوا ولن تدوم طويلا |
Georgie. Não demores muito ou a mãe vai ficar nervosa. | Open Subtitles | جورجي لا تَبْقَ بالخارج طويلا أَو ماما هيجيلها عصفور |
O vosso filho não ficará muito tempo no trono, juro-vos. | Open Subtitles | لن يبقى ابنك طويلا على العرش أقسم على ذلك |
Não entendo como é que ficaste tanto tempo com ele. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفهم كيف بقيت معه وقتا طويلا |
Fui sozinha. Nunca pensei que a viagem de autocarro demorasse tanto. | Open Subtitles | ذهبت بنفسي.أنا لم أفكّر بأن جولة بالحافلة تستغرق وقتا طويلا |
Ambos temos grandes percursos desde a universidade. Tu nem tanto mas... | Open Subtitles | كلانا قطع مشوراً طويلا منذ الكلية أنت لست بهذا القدر |
- Tu és divertido, mas... - Não sou alto o suficiente? | Open Subtitles | انت حقا مرح, لكن هناك انا لست طويلا كفاية لك؟ |
Não sejas duro com ela. Foi um dia comprido. | Open Subtitles | لا تكون قاسيا عليها لقد كان يوما طويلا على الجميع |
Ele é simplesmente tão egoísta e estava a levar demasiado a morrer, então eu decidi fazer avançar as coisas. | Open Subtitles | انه فقط اناني و كان يأخذ وقتا طويلا ليموت , بالتالي لقد قررت ان احرك الاشياء قليلا |
Demora mais tempo quando não se pode voar. Despacha-te. | Open Subtitles | بالتأكيد نأخذ وقتا طويلا بينا لا نستطيع الطيران |
E parte disso é culpa minha, porque eu nunca devia ter permitido que isso fosse tão longe como foi. | Open Subtitles | وجزء من هذا خطأي لأنه ما كان يجب أن أسمح أن تستمر هذه المسألة طويلا كما إستمرت |
Agora, as entregas do comércio eletrónico no campo demoram uma eternidade. | TED | الآن، توصيل بضائع التجارة الإلكترونية إلى الريف، سوف تأخذ وقتا طويلا جدًا. |
Não compreendo. Se calhar, passei tempo demais ao sol. | Open Subtitles | أظن اننى قضيت فى الشمس الحارة وقتا طويلا |
Isso demorará o tempo suficiente para nós darmos o golpe final. | Open Subtitles | التي ستدوم وقتا طويلا كافيا لنا للقيام بتحرك نهائي حاسم |
Era uma vez uma rapariga que fez uma longa caminhada pela floresta. | Open Subtitles | ذات مرة كان هناك فتاة صغيرة ذهبت تتمشى طويلا في الغابة |
Demorou bastante tempo... mas finalmente está a dar dividendos. | Open Subtitles | أخذ وقتًا طويلا لكن أخيرا بدأ يُدر الأرباح |
Mas pelo contrário, há uma reunião longa e programada, porque as reuniões são programadas como o software funciona, que é prolongamentos de 15 minutos, ou 30 minutos, ou uma hora. | TED | ولكن بدلا من ذلك , هناك اجتماع مقرر ليكون طويلا لأن الإجتماعات تقرر طريقه عمل البرمجيات , وهي تزيد من 15 دقيقة , أو 30 دقيقة , أو ساعة. |