"طويلاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito
        
    • longo
        
    • alto
        
    • demorar
        
    • demasiado
        
    • grande
        
    • eternidade
        
    • longe
        
    • demais
        
    • comprido
        
    • bastante
        
    • suficiente
        
    • tanto tempo
        
    • longa
        
    Por isso estou mesmo optimista, e penso que não irá demorar muito, espero, até que este sonho antigo comece a tornar-se realidade. TED انا حقاً مُتفائلة وأعتقد ان ذلك لن يستغرق وقتاً طويلاً, اتمنى ذلك حتى يتحقق حُلم العمر والكبر في السن هذا
    Quando fugimos de uma zona de guerra e chegamos a um local seguro como Kákuma, chegámos muito longe. TED عندما تنتقل من منطقة حرب إلى مكان آمن مثل كاكوما، تكون حقًا قد قطعت شوطًا طويلاً.
    Sabemos que os mecanismos complicados levam muito tempo a evoluir. TED وإننا نعرف أن الآليات المعقدة تأخذ وقتًا طويلاً للتطور.
    Acho que sim. Mas há um longo caminho a percorrer. Open Subtitles أعتقد هذا ، لكن هناك طريقاً طويلاً علي قطعه
    Acho que ou é muito alto, ou não é e quer ser, Open Subtitles أعتقد أنه ربما يكون طويل للغاية, أو يريد أن يكون طويلاً.
    Este é o domínio da mecânica quântica. Físicos e químicos têm passado muito tempo a tentar habituar-se a isso. TED هذا هو مجال ميكانيكا الكم، و لقد أمضى الفيزيائيون و الكيمائيون وقتاً طويلاً لمحاولة الاعتياد على ذلك.
    Entendo perfeitamente. Por favor, não me faça esperar muito. Open Subtitles أتفهمك جيداً أرجوكِ أن لا تدعيني أنتظر طويلاً
    Não sei porquê, não me parece que fique só por muito tempo. Open Subtitles لا أعرف لماذا و لكنى لا أعتقد أننى سأبقى وحيدة طويلاً
    O Padre Franz encontro este livro para mim que há muito procurava. Open Subtitles لقد وجد الآب فرانز هذا الكتاب أخيراً لقد بحثت عنه طويلاً.
    Se tentares viver a 5 km de mim não duras muito, querida. Open Subtitles محاولة العيش على بعد 3 أميال منى حينها لن تعيشا طويلاً
    Não duraram muito com este clima mas estavam muito bonitos. Open Subtitles إنهم لم تبق طويلاً بسبب الحرارة لكنها كانت جميلة
    Já tens muito tempo. Por que não te reformas? Open Subtitles أمضيت وقتاً طويلاً في الشرطة لما لا تتقاعد؟
    "As pedras mais duras não o suportarão muito mais tempo. Open Subtitles أقسى أنواع الصخور هناك لا تتحمل تلك الحراره طويلاً
    Temos de combinar um encontro para falarmos longamente disso, muito longamente. Open Subtitles ولابد ان نجلس سوياتً معاً ونتبادل حديثاً طويلاً طويلاً جداً
    O dia foi longo, com a agressão do seu colega e tudo. Open Subtitles ، كان يوماً طويلاً ، أنتِ تعرفين شريككِ و اهانته لي
    É melhor descansarmos. Amanhã, vai ser um longo dia. Open Subtitles يجب أن نستريح قليلاً سيكون الغد يوماً طويلاً
    Coma ou não, o meu tempo neste mundo já não é longo. Open Subtitles إن أكلتُ أو لا انا لن ابقى طويلاً في هذا العالم
    Estava mesmo lá em cima, mais alto do que já tinha estado. Open Subtitles لقد كان طريقاً طويلاً للأعلى، أعلى مما وصلت إليه من قبل.
    Porque esperaste demasiado para avançar... e, agora, estás na "Zona de Amigo". Open Subtitles إنتظرت طويلاً قبل أن تتخذ حركتك والآن أنت في منطقة الصداقة
    Esse rato de Minsk era grande como uma árvore. Open Subtitles كلا،هذا الفار ،فأر مينسك كان طويلاً مثل الشجرة
    Está demorar uma eternidade porque queremos que fique bom e... Open Subtitles إنّه يستغرق وقتاً طويلاً لأنّنا نريد إخراجه بشكلٍ مثالي
    O destino é sacana demais para continuar a combatê-lo. Open Subtitles إن القدر عدو شرس لا يمكن محاربته طويلاً.
    Quando me conheceste eu tinha o cabelo curto ou comprido? Open Subtitles عندما قابلتنى لأول مرة هل كان شعرى طويلاً أم قصيراً؟
    Leva bastante tempo transformar toda aquela água em vinho. Open Subtitles الأمر يستغرق وقتاً طويلاً لظهور المرء على حقيقته
    Eles não vivem o tempo suficiente para o propagar. Open Subtitles هؤلاء القوم المشؤومون لا يعيشون طويلاً لنقل المرض
    Que engraçado termos conseguido evitar este assunto durante tanto tempo. Open Subtitles من المضحك أننا تجنبنا الحديث في هذا الموضوع طويلاً
    Tive uma longa conversa com aquela senhora da terapia musical. Open Subtitles تحدثت طويلاً مع تلك السيدة فى مركز العلاج الموسيقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus