Ele alugou um camião. Isso dá-nos uma prova circunstancial na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | ,لقد إستأجر شاحنة ذلك دليل ظرفي غير دقيق في أفضل الأحوال |
E toda a rota da corrida, é circunstancial, no máximo. | Open Subtitles | ودليل كُلّ طريق الركض ذاك، ذلك ظرفي في أحسن الأحوال |
Lembre-se que a única prova contra mim é circunstancial. | Open Subtitles | ربما أذكرك أن الدليل الوحيد ضدي هو ظرفي |
Houve outro que diz ter escutado e que viu o rapaz a fugir a seguir... e isto são provas circunstanciais. | Open Subtitles | وشخصآخريدعيبأنهسمعالقتل , ورأى الصبي يهرب بعدها، وهناك دليل ظرفي. |
Não, ainda não o acusaram. As provas deles são, no máximo, circunstanciais. | Open Subtitles | كلا ، لم يدينوه بأي إتهام بعد ودليلهم ظرفي في أفضل الأحوال |
Como conseguiste este envelope, que eu enviei para os meus filhos? | Open Subtitles | انه ظرف موجه لابني انه ظرفي اللعين ، كيف حصلت عليه ؟ |
- Claro, circunstancialmente. | Open Subtitles | - بالتأكيد، ارتباط ظرفي |
É circunstancial. | Open Subtitles | أحذية العميلين دينوزو وماغيّ. إنه أمر ظرفي. |
É circunstancial. Quando posso falar com ela? | Open Subtitles | ظرفي في أحسن الأحوال متى يمكنني التحدث معها؟ |
Muito circunstancial. Precisamos de provas concretas. | Open Subtitles | لا، ظرفي للغاية نحتاج إلى دليل قاطع |
circunstancial. Na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | إنه ليس إلّا دليل ظرفي في أحسن الأحول. |
É tudo circunstancial, e não é o suficiente. | Open Subtitles | دليلٌ ظرفي ماوجدناه وهو ليس بكافٍ |
Li o seu relatório sobre a Tenente Turner, e qualquer prova a ligar o Chen à morte dela é circunstancial. | Open Subtitles | لقد قرأت التقرير الخاص بك عن القائد (تيرنر) وأي دليل يربط (تشن) بوفاتها هو ظرفي في أحسن الأحوال |
Identidade trocadas uma prova circunstancial. | Open Subtitles | هوية مغلوطة، كل شئ ظرفي |
- É como uma prova circunstancial. | Open Subtitles | انه مثل دليل ظرفي |
"a percepção é circunstancial". | Open Subtitles | التصور هو امر ظرفي |
Sim, aprendeu que o excremento de rato pode dar, não apenas uma linha de tempo, mas também muitas e importantes provas não circunstanciais. | Open Subtitles | تعلمتِ أن فضلات الجرذ يمكن أن يزودنا ،ليس بالخط الزمني وحسب لكن أيضاً يعتبر دليل غير ظرفي هام جداً |
Eu não estudei Direito, mas acho que é isso a que os advogados chamam de "provas circunstanciais". | Open Subtitles | أنا لم أذهب لمدرسة القانون لكن أعتقد هذا ما يسميه المحامي دليل ظرفي |
São circunstanciais mas mais do que suficientes para avançar com a acusação. | Open Subtitles | حسنا، انه ظرفي لكن أكثر من اللازم للإتّهام |
Como conseguiste o meu envelope? - Espera! - Foda-se! | Open Subtitles | انه ظرفي كيف حصلت على ظرفي ؟ انتظر انتظر اللعنة |
Tu queres falar sobre... O meu envelope contínua selado. | Open Subtitles | أتُريدين الحديث عن ظرفي مازال مُغلقاً |
- Só circunstancialmente. | Open Subtitles | ظرفي فقط. |