"عائدا" - Traduction Arabe en Portugais

    • regressar
        
    • voltava
        
    • a voltar
        
    • de volta
        
    • regressava
        
    Eu estava a regressar de uma grande distribuição de alimentos numa mesquita onde dezenas e dezenas de pessoas se acocoravam em condições terríveis. TED كنت عائدا من مركز توزيع كبير للطعام في مسجد حيث كان العشرات والعشرات من الناس مفترشين الأرض في ظروف فظيعة.
    Vê se não tens de regressar também furtivamente. Open Subtitles حاول و اثبت لهم أنك لست مُضطرا للتسلل عائدا مرة أخرى
    Foi morto quando voltava da Segunda Guerra Mundial. Open Subtitles قتل فى طريق عودته للوطن عائدا من الحرب العالمية الثانية
    Se dependesse de mim, nunca mais voltava a pisar uma nave. Open Subtitles لو كان الأمر عائدا ً لي، لما وطئت قدماك أي مركبة فيما تبقى من عمرك
    Quando estava a voltar para casa, pensei muito nela. Open Subtitles "و عندما كنت عائدا ً إلي المنزل، فكرتفيهاملياً"
    Saiu em trabalho, mas já está a voltar de avião. Open Subtitles كان مسافرا في عمل لكنه على متن طائرة عائدا الى البيت
    E hoje, espicacei o cavalo de volta à Floresta para, mais uma vez, perguntar ao espírito qual o meu destino. Open Subtitles ثم اليوم هرعت عائدا بجوادي نحو الغابة لأسأل الجني عن مقدار حظي مرة أخرى
    Uma noite, regressava a pé do trabalho, atacaram-no e alvejaram-no. Open Subtitles كان عائدا الى البيت من العمل ذات ليلة احدهم حاول سرقته , واطلق عليه النار.
    Vou regressar ao trabalho e tratar de umas coisas lá. Open Subtitles سوف اذهب عائدا الى موقع عملي واغلق على بعض الاغراض هناك
    Como disse aos polícias, estava a regressar de Londres na noite em que a Brenda foi assassinada. Open Subtitles كما اخبرت الشرطة كنت عائدا للمنزل من لندن في ليلة مقتل بريندا
    A regressar a casa vindo da escola. Open Subtitles امشي عائدا من المدرسة
    Acaba de regressar de França. Open Subtitles عائدا للتو من فرنسا
    Uma vez quando ele voltava, a água começou a borbulhar. Open Subtitles كانت هناك تلك المرة كان فيها عائدا الى اليابسة حيث كل المياه التى حوله اصبحت تصدر فقاعات
    Uma noite o avô voltava para casa... desceu do comboio na estação e... Open Subtitles فى إحدى الليالي،جدك كان عائدا من القطار... وقد نزل في محطة القطار...
    Ele voltava de Napa Valley naquela noite. Open Subtitles كان عائدا من وادي نابا تلك الليلة
    Pronto, liga-me assim que ele começar a voltar para casa. Open Subtitles حسنا، اتصل بي في اللحظة التي يخطو فيها عائدا للبيت
    Uma vez, há muito tempo... eu estava a voltar do cinema e vi, no metro uma menina sentada à minha frente. Open Subtitles أنا أتذكر مرة عندما كنت شاباً وكنت عائدا من مكان ما فيلم أو شيء ما كنت فى مترو الأنفاق كانت هناك فتاة تجلس عبر الطريق أمامى
    Está a voltar para a Colômbia. Open Subtitles انه في طريقه عائدا الى كولومبيا
    Eu nem estava lá! Eu estava de volta para aqui! Open Subtitles لم أكن هناك، كنت فى طريقى عائدا إلى هنا
    Eu estava de volta no palácio do Faraó numa plantação de uvas que tinha três velhas videiras. Open Subtitles لا , اصغ فقط لقد كنت عائدا الي قصر فرعون
    Tinha 15 anos e regressava a casa da escola. Open Subtitles كنت فى الخامسة عشر ...كنت عائدا إلى المنزله من المدرسة
    Aconteceu quando ainda era Comandante da Primeira Fortaleza, e regressava ao castelo após ter acabado com o motim de Fujimaki. Open Subtitles حدث هذا عندما كنت لا أزال قائدا على الحصن الأول فبينما كنت عائدا للقلعة بعد الاندفاع على تمرد (فوجيماكي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus