"عائداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • voltar
        
    • de volta
        
    • voltou
        
    • regresso
        
    • regressar
        
    • voltava
        
    • voltei
        
    • decidir
        
    • cabe
        
    • a volta
        
    • regressei
        
    • dependesse de
        
    • Cidade
        
    Vi numa vitrine, e de repente estava a voltar para casa comigo. Open Subtitles رأيته فى نافذة المحل وفجأةً كان عائداً معى إلى المنزل. شكراً.
    Depois, podes voltar para a tua miserável feira popular. Open Subtitles بعدها ، يمكنك أن تنسحب عائداً إلى كرنفالك
    Se o vir a voltar, faço sinal com uma lanterna. Open Subtitles إذا رأيتة عائداً سأعطيكم إشارة بضوء الكاميرا
    E quando menos esperares, estarás de volta à escola. Open Subtitles وقبل أن تلاحظ الأمر ستجد نفسك عائداً للمدرسة
    voltou para o Ministério de Guerra e prendeu todos os que encontrou. Open Subtitles لقد قفل عائداً إلى مبنى وزارة الحربية وألقى القبض على كـل مـن كـان هناك
    Desde aquela noite, há quase dois séculos atrás, sempre que eu morro, regresso sempre através da água, e estou sempre nú. Open Subtitles منذُ تلك الليلة من قرابة 200 عام كُل مرّة أموت بها، أجد نفسي عائداً في المياه ودائماً عاري
    Estava a regressar a Londres, no comboio da noite. Open Subtitles كنت اسافر عائداً إلى لندن في قطار المساء
    Só quero aquele garoto e voltar para os Estados Unidos. Open Subtitles كل ما أريده هو الصبى وسوف أستقل أول طائرة عائداً لأمريكا.
    A única vez que estive nessa ponte foi ao voltar a casa no autocarro. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي أمّر فيه من هذا الجسر عندما أكون عائداً إلى المنزل على متن حافلة
    Vou ter que lhe pedir para voltar para trás com o seu veículo. Open Subtitles يتوجب علي أن أطلب منك أن تستدير بسيارتك عائداً لو سمحت
    - Eu ia voltar. - Uma passagem de comboio, doutor. Open Subtitles ـ وكنت عائداً إليكم ـ ها هي تذكرة القطار يا دكتور
    Bem, tenho que apanhar o meu barco do tempo para voltar ao século XIX. Open Subtitles عليَّ أن ألحَق بباخرتي للزمن عائداً إلى 1800
    Diz-me porque me trouxeste até aqui, ou vou voltar para trás. Open Subtitles أخبرني لمَ أحضرتني هنا، و إلا سأستدر عائداً.
    Tenho que te dizer, vi o meu pai a voltar da guerra. Open Subtitles علي أن أخبرك أنني رأيت أبي عائداً من الحرب
    Mas não achas que o teu irmão te arrastou de volta àquela confusão catastrófica porque preferia condenar-te com ele do que ficar sozinho? Open Subtitles ولكن ألا تظن أن أخاك جرّك عائداً إلى تلك الفوضى الكارثية لأنه يفضل أن يصيبك بلعنة معه على ألا يكون وحيداً؟
    Se dependesse de mim, libertava-o hoje e mandava-o de volta para junto da sua família. Open Subtitles إن كان الامر عائداً إليّ لأطلقت سراحك اليوم و ارسلك إلى عائلتك
    E depois voltou a infiltrar-se no barco do Betancourt e substituiu-a. Open Subtitles " ثم تسللت عائداً إلى قارب " بيتنكورت وقمت بإستبداله
    Depois de abrir o Wormhole, ele vai precisar da máquina para viajar de regresso ao futuro. Open Subtitles إذن بعدما أفتح الثقب الدودي سيحتاج السفينة ليسافر عائداً للمستقبل
    Eu estava a regressar aos EUA após uma exposição de arte no estrangeiro. TED كنت عائداً إلى الولايات المتحدة من معرض أقيم في الخارج
    Bem, às quintas-feiras, o meu pai voltava do mercado de frango. Open Subtitles حسنا في يوم الخميس والدي كان عائداً من سوق الدجاج
    Eu voltei para a Área 51 e sabotei o dispositivo. Open Subtitles توجهت عائداً للمنطقة 51 وقمت بتخريب المحول
    Se fosse eu a decidir, seria pizza_BAR_e música alta com amigos. Open Subtitles إن كان الأمر عائداً إليّ، كان سيكون هناك بيتزا وموسيقى صاخبة مع أصدقائي
    Mas a protagonista não lhe cabe a si escolher. Open Subtitles لكن أمر فتاة دور البطولة ليس عائداً إليك
    Quando dou a volta, vejo as tuas costas. Open Subtitles عندما أحرك السيارة عائداً للخلف, أرى ظهرك
    Vagueei, uns dias, por lá e regressei a casa. Open Subtitles تجولت ليومين في المدينة ثم طرت عائداً للوطن
    E eu sei de facto, se dependesse de vós, eu estaria no Corredor da Fama há muito mais tempo. Open Subtitles وأنا أعلم في الحقيقة أنه لو كان عائداً لكم كان يمكن أن أكون مشهوراً منذ زمن طويل
    Enquanto me dirigia para casa na manhã seguinte, a Cidade parecia igual, as pessoas pareciam as mesmas. Open Subtitles بينما كنت عائداً للبيت في اليوم التالي .. المدينة تبدوا على نفس الحال الناس يبدون على نفس الحال..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus