"عائلات" - Traduction Arabe en Portugais

    • famílias
        
    • familiares
        
    • uma família
        
    • a família
        
    • parentes
        
    Primeiro, podem ler outras histórias de famílias, perceber o estilo. TED أولًا، يمكنك قراءة تاريخ عائلات أخرى، لتعتاد على الأسلوب.
    Vais descobrir que algumas famílias de feiticeiros são melhores que outras. Open Subtitles ستكتشف أن بعض عائلات السحرة أفضل من غيرها يا بوتر
    Pensava que o ensinamento da magia devia restringir-se às famílias de mágicos. Open Subtitles كان يعتقد أن تعليم السحر يجب أن يقتصر علي عائلات السحرة
    Quero dizer, sinto-me abençoada por tudo o que tenho, mas, nas reuniões familiares, os meus irmãos têm grandes famílias. Open Subtitles أعني أنني أشعر بالنعمة لكل ما أملكه لكن، في لم شمل العائلة كل أشقائي لديهم عائلات كبيرة
    Todos os familiares deles estão a caminho do hospital. Open Subtitles عائلات كل هؤلاء الناس في طريقهم للمشفى الآن
    Quando convives com uma família de polícias, nunca te esqueces. Por que não vens este fim de semana? Open Subtitles لا تعبث مع عائلات الشرطيين إتهم لا ينسون.
    Senhor, todos temos famílias. Temos de ir para casa também. Open Subtitles سيدي، كلنا لدَينا عائلات ونَحتاجُ للذِهاب إلى البيت أيضاً
    - As famílias destas pessoas desistiram de as ver há muito tempo. Open Subtitles في ملف في مكان ما فيستحيل تقريبا معظم عائلات هؤلاء الاشخاص
    Diga isso às famílias dos homens que foram mortos. Open Subtitles أخبر ذلك إلى عائلات الجنود الذين قتلوا فقط
    Ela esteve em sete famílias de acolhimento e odiou todas. Open Subtitles لقد انتقلت بين سبع عائلات حاضنة وقد كرهتهم جميعاً
    Há 107 famílias visitada pelos serviços sociais nos últimos 10 anos. Open Subtitles حسناً, زارت الخدمات الإجتماعية 107 عائلات في الأعوام العشرة الأخيرة
    Vou dizer outra vez, quem não for das cinco famílias, Open Subtitles .سوف أكرر ذلك أى شخص لا ينتمى للخمس عائلات
    Temos de melhorar os resultados novas famílias neste bairro Open Subtitles يجب أن نرفع الدرجات عائلات جديدة في منطقتنا
    Ela representa as suas famílias, todas dispostas a serem autoras do processo. Open Subtitles انها تمثل عائلات الضحايا ، كل من يسعون للادعاء بهذه القضية
    Durante a maior parte da História Humana, vivemos em pequenas unidades familiares. TED غالباً علي مر التاريخ البشري، عشنا في عائلات صغيرة.
    Amigos, familiares e colegas aqui reunidos esta manhã... no Cemitério de Arlington National para sepultar John Brigham, da BAFT... morto no cumprimento do dever, sexta-feira. Open Subtitles اصدقاء ، عائلات ، وزملاء عمل تجمعوا هنا هذا الصباح في المقبرة الوطنية لدفن جثمان العميل جون برجهام
    As únicas vidas que nos preocupam... são as dos familiares do homem que perdeu a vida naquela noite. Open Subtitles .. الحياة الوحيدة التى تهمنا هى حياة عائلات الرجال الذين ماتوا فى تلك الليلة
    Se concordar, queríamos falar com os amigos e familiares das vítimas logo que possível. Open Subtitles ان كنت لا تمانعين نرغب بالحديث مع اصدقاء و عائلات الضحايا بأسرع ما يمكن
    E foi como o mais profundo e obscuro segredo de uma família de Pasadena... foi imortalizado. Open Subtitles وهكذا اصبح اعمق واظلم اسرار احدى عائلات مدينة باسادينا .. خالداً
    Não. Falamos com a família de todos os prisioneiros que fugiram. Open Subtitles كلا , فقط تحدثت إلى جميع عائلات السجناء الذين فقدناهم
    E as famílias das vítimas foram levadas a crer que os seus parentes estavam bem, através de e-mails escritos por este assassino. Open Subtitles ايضا عائلات الضحايا خدعوا كي يصدقوا بأن احبائهم احياء و بخير عبر بريد الكتروني كتبه القاتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus