Primeiro, podem ler outras histórias de famílias, perceber o estilo. | TED | أولًا، يمكنك قراءة تاريخ عائلات أخرى، لتعتاد على الأسلوب. |
Vais descobrir que algumas famílias de feiticeiros são melhores que outras. | Open Subtitles | ستكتشف أن بعض عائلات السحرة أفضل من غيرها يا بوتر |
Pensava que o ensinamento da magia devia restringir-se às famílias de mágicos. | Open Subtitles | كان يعتقد أن تعليم السحر يجب أن يقتصر علي عائلات السحرة |
Quero dizer, sinto-me abençoada por tudo o que tenho, mas, nas reuniões familiares, os meus irmãos têm grandes famílias. | Open Subtitles | أعني أنني أشعر بالنعمة لكل ما أملكه لكن، في لم شمل العائلة كل أشقائي لديهم عائلات كبيرة |
Todos os familiares deles estão a caminho do hospital. | Open Subtitles | عائلات كل هؤلاء الناس في طريقهم للمشفى الآن |
Quando convives com uma família de polícias, nunca te esqueces. Por que não vens este fim de semana? | Open Subtitles | لا تعبث مع عائلات الشرطيين إتهم لا ينسون. |
Senhor, todos temos famílias. Temos de ir para casa também. | Open Subtitles | سيدي، كلنا لدَينا عائلات ونَحتاجُ للذِهاب إلى البيت أيضاً |
- As famílias destas pessoas desistiram de as ver há muito tempo. | Open Subtitles | في ملف في مكان ما فيستحيل تقريبا معظم عائلات هؤلاء الاشخاص |
Diga isso às famílias dos homens que foram mortos. | Open Subtitles | أخبر ذلك إلى عائلات الجنود الذين قتلوا فقط |
Ela esteve em sete famílias de acolhimento e odiou todas. | Open Subtitles | لقد انتقلت بين سبع عائلات حاضنة وقد كرهتهم جميعاً |
Há 107 famílias visitada pelos serviços sociais nos últimos 10 anos. | Open Subtitles | حسناً, زارت الخدمات الإجتماعية 107 عائلات في الأعوام العشرة الأخيرة |
Vou dizer outra vez, quem não for das cinco famílias, | Open Subtitles | .سوف أكرر ذلك أى شخص لا ينتمى للخمس عائلات |
Temos de melhorar os resultados novas famílias neste bairro | Open Subtitles | يجب أن نرفع الدرجات عائلات جديدة في منطقتنا |
Ela representa as suas famílias, todas dispostas a serem autoras do processo. | Open Subtitles | انها تمثل عائلات الضحايا ، كل من يسعون للادعاء بهذه القضية |
Durante a maior parte da História Humana, vivemos em pequenas unidades familiares. | TED | غالباً علي مر التاريخ البشري، عشنا في عائلات صغيرة. |
Amigos, familiares e colegas aqui reunidos esta manhã... no Cemitério de Arlington National para sepultar John Brigham, da BAFT... morto no cumprimento do dever, sexta-feira. | Open Subtitles | اصدقاء ، عائلات ، وزملاء عمل تجمعوا هنا هذا الصباح في المقبرة الوطنية لدفن جثمان العميل جون برجهام |
As únicas vidas que nos preocupam... são as dos familiares do homem que perdeu a vida naquela noite. | Open Subtitles | .. الحياة الوحيدة التى تهمنا هى حياة عائلات الرجال الذين ماتوا فى تلك الليلة |
Se concordar, queríamos falar com os amigos e familiares das vítimas logo que possível. | Open Subtitles | ان كنت لا تمانعين نرغب بالحديث مع اصدقاء و عائلات الضحايا بأسرع ما يمكن |
E foi como o mais profundo e obscuro segredo de uma família de Pasadena... foi imortalizado. | Open Subtitles | وهكذا اصبح اعمق واظلم اسرار احدى عائلات مدينة باسادينا .. خالداً |
Não. Falamos com a família de todos os prisioneiros que fugiram. | Open Subtitles | كلا , فقط تحدثت إلى جميع عائلات السجناء الذين فقدناهم |
E as famílias das vítimas foram levadas a crer que os seus parentes estavam bem, através de e-mails escritos por este assassino. | Open Subtitles | ايضا عائلات الضحايا خدعوا كي يصدقوا بأن احبائهم احياء و بخير عبر بريد الكتروني كتبه القاتل |