"عبقريّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • um génio
        
    • genial
        
    • génios
        
    • Engenhoso
        
    • é brilhante
        
    • um gênio
        
    • tipo brilhante
        
    O Donnie é um génio, porque é que escolheria um emprego assim? Open Subtitles لكنّ دوني عبقريّ. لماذا يعمل في وظيفة كهذه؟
    Lá porque não publicaste um ensaio clínico não significa que não sejas um génio. Open Subtitles إن لم تكن قد نشرتَ تجربةً طبّيّة فهذا لا ينفي أنّك عبقريّ
    E o House é um génio do mal, o que torna esta foto suspeita. Open Subtitles وهاوس عبقريّ شرّير مما يجعل هذه الصورة موضع شكّ
    Tens de admitir, este lugar é genial para matar alguém. Open Subtitles يجب أن تعترفي، هذا مكان عبقريّ لإرتكاب جريمة قتل.
    Todos os génios têm a sua fraqueza, espertalhão. Open Subtitles لكل عبقريّ نقطة ضعف، أيّها العبقريّ.
    Que Engenhoso. Open Subtitles شيءٌ عبقريّ.
    é brilhante. É uma provocação. Fa-los querer mais. Open Subtitles هذا عبقريّ.هذا يغيظ دعيهم يطلبوا المزيد.
    A única coisa que sabem é que eu sou um génio que conseguiu pôr um cão a urinar na tua sanita. Open Subtitles لا، كلّ ما تعلمه هو أنّني عبقريّ جعل الكلب يبول في حمّامكَ
    Tinhas razão nos esteróides. És um génio. Open Subtitles كنتَ محقّاً بشأن الستيرويدات أنتَ عبقريّ
    Se descobrires isso, admito que és um génio. Open Subtitles إن اِكتشفتَ هذا الأمر، سأعترفُ أخيرًا أنّكَ عبقريّ.
    Porque não sei se és um maluco ou um génio. Open Subtitles لأنّي لا يسعني أن أحدد إذا ما كنت مجنون أو عبقريّ
    Talvez o meu plano não tenha corrido exatamente como planeado, mas talvez tenha, talvez eu seja um génio. Open Subtitles لربما لم تمض الخطة كما خططت لها وربما مضى كما خططت له ربما أنا عبقريّ
    Lamento dar-te más notícias, mas o teu filho é um génio. Open Subtitles أتأسّف لكوني حامل الأخبار السيئة، لكن ابنكِ عبقريّ.
    Pelo que vejo, aquilo que precisa é de um génio mecânico. Open Subtitles مما يبدو لي، فما تحتاجُه هو عبقريّ هندسيّ.
    Tudo de que a ciência precisa é de um pouco de magia. Parabéns, querido! És um génio. Open Subtitles كلّ عِلم بحاجة للمسة سحريّة تهانيّ يا عزيزي، أنت عبقريّ
    No mais sofisticado algoritmo alguma vez concebido, por um génio. Open Subtitles ربما الخوارزمية الأكثر تطوراً و تعقيداً للتطابق التي تم تصميمها من قِبل شخص عبقريّ جداً
    Talvez que toda a realidade, mesmo os seus conceitos abstratos, como o tempo, a forma, a cor e o número, sejam falsos, apenas ilusões fabricadas por um génio mau. TED وربّما الواقع بأسره، وحتى المفاهيم المجرّدة، مثل الزمن والأشكال والألوان والأرقام، زائفة جميعها. وكلّها مجرّد أوهام اختلقها عبقريّ شرير.
    É horrível e perturbador, mas têm de concordar que é realmente genial. Open Subtitles إنه رهيب و فاقد للعقل لكن لابد أن توافقوا إنه عبقريّ حقاً
    Acho que "genial" é a palavra mais usada das nossas vidas. Open Subtitles أظن ان "عبقريّ" أكثر كلمة مبتذلة في حياتنا
    genial... não foi genial. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.. عبقريّ لم يكُن عبقريًّا.
    Não culpes a Aurora. Vocês não são propriamente génios da conspiração. Open Subtitles لا تلُم (أورورا)، فكلاكما بالكاد عبقريّ بالتآمر.
    Engenhoso... Open Subtitles شيء عبقريّ.
    O homem que vais conhecer é brilhante, mas excêntrico. Open Subtitles الرجل الذي ستقابلينه عبقريّ جداً لكنّه غريب الأطوار قليلاً
    - Ele é um gênio e um demônio. Open Subtitles إنّهُ عبقريّ و شيطان.
    Brilhante, um tipo brilhante diz que pode colocar um microchip na minha espinha que vai fazer com que ande outra vez. Open Subtitles رجل عبقريّ قال إن بوسعه زرع شريحة متناهية الصغر في عمودي الفقري، ومن ثمَّ أسير ثانيةً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus