Só que os seus negócios não têm nada a ver com cinema! | Open Subtitles | فيما عدا أن الكثير من أعماله لم تكن لها علاقة بأفلامك |
Só que eu também fico com ela! Bom dia! | Open Subtitles | عدا أن المربية الثالثة ستكون لي طاب يومك |
É como o jogo da cadeira, Só que todos ficaram sentados desde 1964. | Open Subtitles | مثل الكراسي الموسيقية، عدا أن الجميع كان يجلس قرابة 1964 |
Têm toda a razão, Excepto que as malas têm conteúdo. | Open Subtitles | أنتم محقون , ما عدا أن الحقيبة لها محتوى |
Excepto que sobra sempre alguma coisa das suas extremidades inferiores. | Open Subtitles | عدا أن هناك شيئاً دوماً تبقى من أطرافهم السفلى |
Mas o meu boné ficaria contente Com um cobre ou dois | Open Subtitles | ما عدا أن قبعتي ستكون مسرورة بقطعة نحاسية أو أكثر |
Só que ela tem uns marmelos perfeitos e os teus parecem as tetas duma orangotango. | Open Subtitles | فيما عدا أن لديها صدر رائع ليس مثل صدرك الذى يبدو مثل صدر العجائز |
Só que os meus outros dons não envolviam incêndios. | Open Subtitles | عدا أن قدراتي الأخرى لم تسبب في إشعال الأشياء |
Sim. Só que as minhas eram um pouco mais literais. | Open Subtitles | . أجل ، عدا أن معاركي كانت حرفية قليلاً |
Bem, Buzz, é muito parecido com a praia, Só que os tubarões andam armados e passam a vida a disparar sobre nós, e a gritar numa língua de peixe que ninguém entende. | Open Subtitles | حسننا يابازز أنه يشبه القتال على الشاطيء فيما عدا أن أسماك القرش هناك لديها أسلحة وتتدحرج على الرمل وتصرخ بلغة الأسماك ولكن الصراخ في لغة الأسماك لا تستطيع فهمه |
Faz sentido. Só que desta vez, em vez de tentar salvar a cidade inteira, ele quer salvar apenas a sua filha. | Open Subtitles | ,ما عدا أن هذه المرة بدلاً من إنقاذ المدينة بأكملها |
- Sim. Só que a minha mão não é grande o suficiente pra jogar futebol verdadeiro. | Open Subtitles | ما عدا أن يدي صغيرة جداً لأستطيع إمساك كرة حقيقية |
Só que os esquemas destes túneis não existem em nenhum mapa da cidade. | Open Subtitles | ما عدا أن تخطيط هذه الأنفاق لا توجد في أي من مخططات المدينة |
Sim, Só que este transforma-se nos grande monstros do cinema, o que é novidade para mim. | Open Subtitles | أجل، عدا أن هذا , يتحول إلى وحوش سنيمائية و هذا جديد لي |
Excepto que apenas um é teu, e três já nem moram aqui. | Open Subtitles | عدا أن واحدٌ منهم لكِ، وثلاثةٌ منهم لم يعد يعيشون هنا |
Ficava feliz por ajudar, excepto, que este magricela é demasiado pequeno. | Open Subtitles | سأكون سعيد حقاً بهذا، عدا أن هذا القزم صغير جداً |
Nunca ninguém me disse, Excepto que é mau se não fores um de nós. | Open Subtitles | لم يخبرني أحد بعد .. ما عدا أن الأمر سيء إذا لم تكن واحداً منا |
Excepto que sanitas na rua são como o raio de estalagmites. | Open Subtitles | "عدا أن هذا المرحاض بالهواء الطلق يبدو ككتله ثلجيه ملعونة" |
Excepto que o FBI não tem registo dele a deixar o país. | Open Subtitles | عدا أن المباحث الفيدرالية ليس لديها سجلاً أنه غادر البلده |
Teria funcionado bem, Mas o teu couro é tão grosso que nem magia penetra! | Open Subtitles | كان سيعمل جيداً , ما عدا أن رأسك الضخم حتى السحر لا يمكنه أن يخترقه |
A menos que tenha plasma, o que não tem, ele está morto. | Open Subtitles | عدا أن تكون عندكم حُقن بلازما فإن لم تكن فإنه سيموت |
além de o apanhar em flagrante, a sua única oportunidade para o apanhar será quando ele reaparecer para entregar a obra. | Open Subtitles | اقصد, عدا أن نُمسكه متلبسّاً فليس لدينا سبيلٌ لإعتقاله فرصتك الوحيدة للنيل منه هي عندما يظهر لإفراغ العمل الفني. |
Na verdade, temos um aspeto idêntico ao edifício do lado, a não ser que o nosso é amarelo vivo. | TED | في الواقع، يبدو منزلنا مطابقًا للمنزل المجاور، فيما عدا أن لون البناء أصفر ساطع. |