cheguei a casa e o telefone toca. Um homem apresentou-se. | TED | عدت إلى المنزل ودق جرس الهاتف وقام الرجل بالتعريف بنفسه |
Quando eu voltei para o seu escritório, não tinha certezas. | TED | حين عدت إلى مكتبه، لم أكن في الواقع متأكدا. |
Depois do Iraque, tu Voltaste para cá como se fosse um dia comum. | Open Subtitles | بعد العراق، عدت إلى المبنى وكأنه يوم عادى |
Comecei a esquiar, depois voltei ao trabalho, e voltei à escola. | TED | بدأت بالتزلج ومن ثم عدت إلى العمل وعدت إلى الجامعة. |
Mas quando voltei a pegar-lhe, tinha todo o tipo de ideias novas. | TED | ولكن عندما عدت إلى الكتابة، كان في رصيدي أفكار متنوعة وجديدة. |
Acho que todas esquecemos que eu era uma prisioneira, e foi como voltar para o liceu de novo. | TED | أعتقد أننا نسينا جميعًا أنني كنت أسيرتهن، وكنت أشعر كأني عدت إلى صف الثانوية مجددًا. |
Só queria que soubesses que estou de volta à cidade. | Open Subtitles | أردتُ أن أُحيطُكِ علمًا، بأنّني قد عدت إلى المدينة. |
Mas, honestamente, tudo me pareceu confuso e inconclusivo, e, no final, cheguei a casa, ainda mais confusa do que quando comecei. | TED | ولكن لأكون صريحة، الأمر كله كان غريبًا وغير حاسم بالنسبة لي، وبالنهاية، عدت إلى وطني، أكثر حيرة من ذي قبل. |
À noite, quando cheguei a casa perguntei-lhe o que tinha feito o dia todo. | Open Subtitles | عندما عدت إلى المنزل سألتها عما فعلت طوال اليوم |
Quando cheguei a casa fui-me ver ao espelho, e pensei: | Open Subtitles | عندما عدت إلى البيت، ونظرت في المرآة، فكرت إننا متشابهان |
voltei para casa há 15 anos após uma estadia de 20 anos nos EUA, e África me ter chamado de volta. | TED | عدت إلى الوطن قبل 15 عاماً بعد إقامة دامت 20 عاماً في الولايات المتحدة أفريقيا دعتني إليها مرة أخرى. |
Rohit era muito pequeno, assim eu voltei para casa. | Open Subtitles | روهيت كَانَ صغيرَ جداً، لذا عدت إلى الوطن. |
Mas, assim que descobriste o efeito que isso teve no teu pai, Voltaste para casa e começaste a planear a tua vingança. | Open Subtitles | لكن حالما اكتشفت أثر ذلك على والدك، عدت إلى المنزل وخططت للانتقام |
Pelo bem dela, dissemos que Voltaste para casa para ficares mais perto do Holden, está bem? | Open Subtitles | لمصلحتها , سنقول فقط أنك عدت إلى المنزل من أجل أن تبقى أقرب لهولدن , حسناً ؟ |
Depois de escapar, voltei ao ultimo sitio onde o tinha visto. | Open Subtitles | بعد أن هربت، عدت إلى المكان الأخير الذي أنا أراه. |
Então, depois disso, voltei a casa dele e esperei na garagem. | Open Subtitles | لذا، بعد ذلك، عدت إلى مكانه وانتظرته في مرآب منزله |
Então vais desistir e voltar para casa? | Open Subtitles | هل اِستسلمت و عدت إلى منزلك؟ مالخيار الذي لدي؟ |
(Suspiros) Mais uma vez, estou de volta à estaca zero. | Open Subtitles | لكنهم قالوا إنها شاغرة بالكامل ثانية، عدت إلى الصفر |
Não aches que não sei que voltaste a casa e que usaste o teu computador para lá voltar. | Open Subtitles | ولكنّ لاتعتقد أنّني لست على علم أنّك عدت إلى المنزل للعشاء، وقمت باستخدام حاسوبك الشخصي للرجوع إلى هناك |
Mas, a partir de agora, voltou para o lado dos bons. | Open Subtitles | و لكن من هذه اللحظة فـلقد عدت إلى جانب الأخيار |
Foi o que eu fiz. fui para casa, peguei num lápis e deixei a minha mão tremer e tremer. | TED | و قمت ذلك. عدت إلى المنزل ، أمسكت القلم رصاص وبدأت للتو ترك يدي تهز و تهز. |
Quando vim para casa, contei isto ao meu marido e ele não ficou nada contente, bem pelo contrário. | Open Subtitles | عندما عدت إلى المنزل أخبرت زوجى فـى المساء بما جـرى وعندما سمع لم يتحامل على ولم يرفض ما قلت |
Podemos voltar ao local do crime e ver se há alguma coisa que nos escapou. | Open Subtitles | سأكون اكثر سعادة إن عدت إلى مسرح الجريمة لأرى إن كان هناك أي شيء قد غفلنا عنه |
Concentra-te na noite em que deixaste a Latnok e voltaste ao apartamento. | Open Subtitles | ركزي على الليلة التي غادرت فيها اللاتنوك و عدت إلى الشقة |
Eu pensei que tu tivesses voltado para cá por mim. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك عدت إلى هنا من أجلي |