"عدت إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • cheguei a
        
    • voltei para
        
    • Voltaste para
        
    • voltei ao
        
    • voltei a
        
    • voltar para
        
    • de volta à
        
    • voltaste a
        
    • voltou para
        
    • voltei à
        
    • fui para
        
    • vim para
        
    • voltar ao
        
    • voltaste ao
        
    • voltado para
        
    cheguei a casa e o telefone toca. Um homem apresentou-se. TED عدت إلى المنزل ودق جرس الهاتف وقام الرجل بالتعريف بنفسه
    Quando eu voltei para o seu escritório, não tinha certezas. TED حين عدت إلى مكتبه، لم أكن في الواقع متأكدا.
    Depois do Iraque, tu Voltaste para cá como se fosse um dia comum. Open Subtitles بعد العراق، عدت إلى المبنى وكأنه يوم عادى
    Comecei a esquiar, depois voltei ao trabalho, e voltei à escola. TED بدأت بالتزلج ومن ثم عدت إلى العمل وعدت إلى الجامعة.
    Mas quando voltei a pegar-lhe, tinha todo o tipo de ideias novas. TED ولكن عندما عدت إلى الكتابة، كان في رصيدي أفكار متنوعة وجديدة.
    Acho que todas esquecemos que eu era uma prisioneira, e foi como voltar para o liceu de novo. TED أعتقد أننا نسينا جميعًا أنني كنت أسيرتهن، وكنت أشعر كأني عدت إلى صف الثانوية مجددًا.
    Só queria que soubesses que estou de volta à cidade. Open Subtitles أردتُ أن أُحيطُكِ علمًا، بأنّني قد عدت إلى المدينة.
    Mas, honestamente, tudo me pareceu confuso e inconclusivo, e, no final, cheguei a casa, ainda mais confusa do que quando comecei. TED ولكن لأكون صريحة، الأمر كله كان غريبًا وغير حاسم بالنسبة لي، وبالنهاية، عدت إلى وطني، أكثر حيرة من ذي قبل.
    À noite, quando cheguei a casa perguntei-lhe o que tinha feito o dia todo. Open Subtitles عندما عدت إلى المنزل سألتها عما فعلت طوال اليوم
    Quando cheguei a casa fui-me ver ao espelho, e pensei: Open Subtitles عندما عدت إلى البيت، ونظرت في المرآة، فكرت إننا متشابهان
    voltei para casa há 15 anos após uma estadia de 20 anos nos EUA, e África me ter chamado de volta. TED عدت إلى الوطن قبل 15 عاماً بعد إقامة دامت 20 عاماً في الولايات المتحدة أفريقيا دعتني إليها مرة أخرى.
    Rohit era muito pequeno, assim eu voltei para casa. Open Subtitles روهيت كَانَ صغيرَ جداً، لذا عدت إلى الوطن.
    Mas, assim que descobriste o efeito que isso teve no teu pai, Voltaste para casa e começaste a planear a tua vingança. Open Subtitles لكن حالما اكتشفت أثر ذلك على والدك، عدت إلى المنزل وخططت للانتقام
    Pelo bem dela, dissemos que Voltaste para casa para ficares mais perto do Holden, está bem? Open Subtitles لمصلحتها , سنقول فقط أنك عدت إلى المنزل من أجل أن تبقى أقرب لهولدن , حسناً ؟
    Depois de escapar, voltei ao ultimo sitio onde o tinha visto. Open Subtitles بعد أن هربت، عدت إلى المكان الأخير الذي أنا أراه.
    Então, depois disso, voltei a casa dele e esperei na garagem. Open Subtitles لذا، بعد ذلك، عدت إلى مكانه وانتظرته في مرآب منزله
    Então vais desistir e voltar para casa? Open Subtitles هل اِستسلمت و عدت إلى منزلك؟ مالخيار الذي لدي؟
    (Suspiros) Mais uma vez, estou de volta à estaca zero. Open Subtitles لكنهم قالوا إنها شاغرة بالكامل ثانية، عدت إلى الصفر
    Não aches que não sei que voltaste a casa e que usaste o teu computador para lá voltar. Open Subtitles ولكنّ لاتعتقد أنّني لست على علم أنّك عدت إلى المنزل للعشاء، وقمت باستخدام حاسوبك الشخصي للرجوع إلى هناك
    Mas, a partir de agora, voltou para o lado dos bons. Open Subtitles و لكن من هذه اللحظة فـلقد عدت إلى جانب الأخيار
    Foi o que eu fiz. fui para casa, peguei num lápis e deixei a minha mão tremer e tremer. TED و قمت ذلك. عدت إلى المنزل ، أمسكت القلم رصاص وبدأت للتو ترك يدي تهز و تهز.
    Quando vim para casa, contei isto ao meu marido e ele não ficou nada contente, bem pelo contrário. Open Subtitles عندما عدت إلى المنزل أخبرت زوجى فـى المساء بما جـرى وعندما سمع لم يتحامل على ولم يرفض ما قلت
    Podemos voltar ao local do crime e ver se há alguma coisa que nos escapou. Open Subtitles سأكون اكثر سعادة إن عدت إلى مسرح الجريمة لأرى إن كان هناك أي شيء قد غفلنا عنه
    Concentra-te na noite em que deixaste a Latnok e voltaste ao apartamento. Open Subtitles ركزي على الليلة التي غادرت فيها اللاتنوك و عدت إلى الشقة
    Eu pensei que tu tivesses voltado para cá por mim. Open Subtitles لقد ظننت أنك عدت إلى هنا من أجلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus