"عددا" - Traduction Arabe en Portugais

    • número
        
    • numerosos
        
    • uma série
        
    • vários
        
    • numérica
        
    É melhor esperar uma hora, antes de dizer algum número. Open Subtitles قد ترغب في الانتظار لمدة ساعة قبل الالتزام عددا.
    Se falarmos antropologicamente, os homens cometem um número desproporcionalmente alto de actos violentos quando comparados com as mulheres. Open Subtitles حسنا الأنثروبولوجية تتحدث الرجال يرتكبون بشكل غير متناسب عددا كبيرا من أعمال العنف بالمقارنة مع النساء
    Penso que há um certo número de pilares para o sucesso. TED أعتقد أن هناك عددا من الركائز لتحقيق النجاح.
    Embora estejam pouco propagados, o fundo do mar profundo é tão vasto que estes contam-se entre os animais mais numerosos do planeta. Open Subtitles وبالرغم من أن انتشارهم قليل إلا أنهم من اكثر الحيوانات عددا على هذا الكوكب
    O tribunal internacional do crime proferiu uma série de condenações por crimes contra a humanidade e genocídio. TED أصدرت محكمة الجرائم الدولية عددا من الأحكام بخصوص الجرائم ضد الإنسانية والتطهير العرقي.
    Se somares 5 ou 7, aumentas o número, e o botão da raiz quadrada diminui-o. TED جمع 5 أو 7 سيضاعف العدد، والجذر التربيعي سيجعله عددا صغيرا.
    Todos conhecemos um grande número de pessoas que têm tudo o que precisariam para serem felizes, mas não são felizes, porque eles querem outra coisa ou querem mais do mesmo. TED جميعنا يعرف عددا لا بأس به من الناس الذين يملكون كل ما قد يجعلهم سعداء، لكنهم ليسوا كذلك، لأنهم يريدون شيئا آخرا أو يريدون المزيد مما لديهم.
    Em parte, isso deve-se ao facto de, embora só haja 1,5 kg desses micróbios, nos nossos intestinos, eles superam-nos realmente em número. TED حسنا، جزء من الاسباب يقول حتى وان كانت هذه الميكروبات مجرد 3 باوندات في امعائنا، هم يفوقوننا عددا بكثير.
    Até mesmo algo tão simples quanto um animal doméstico pode ter um número infinito de variações relativamente ao modelo e estamos a falar de um único objeto. TED حتى بالنسبة لشيء بسيط كحيوان أليف يمكن أن يقدم عددا لا نهائي من المتغيرات للنموذج وهذا مجرد شيء واحد فحسب
    Apesar de terem um rendimento consideravelmente alto, têm um número enorme de infetados com VIH. TED وعلى الرغم من أنهم يتمتعون بدخل مرتفع فان لديهم عددا كبيرا من المصابين بالأيدز.
    Eles estão muito avançados e não tiveram reforços Tem que ser um número manejável Open Subtitles اذا كانت قواتهم تحتشد بالداخل فسيكون عددا مهولا
    O corajoso bando James-Younger estava em menor número... que os agentes de Pinkerton. Open Subtitles كان تحريو بينكرتون يفوقون عصابة جايمس يانغر عددا
    Superados em número, cercados a enfrentar a morte, sem vacilar nem um momento. Open Subtitles يفوقوهم عددا. و يحيطونهم يواجهون الموت طوال الوقت لا يستطيعون اغلاق عيونهم للحظة
    Na nossa boa-fé, íamos mal preparados e em menor número. Open Subtitles في ثقتنا العالية، كنا غير مستعدون ومفاقون عددا
    Eles têm um número considerável de contratos connosco em projectos governamentais classificados. Open Subtitles لديهم عددا من العقود مع لنا لمشاريع حكومية سرية.
    Em número, é a maior reunião de répteis em todo o mundo. Open Subtitles في عددها , تعتبر الأكثر عددا في تجمع الزواحف على مستوى العالم
    Já recebemos um número recorde de promessas de donativos, Beth. Open Subtitles لقد تلقينا بالفعل عددا قياسيا من هذه الليلة التعهدات المالية , وبيت.
    Os Narragansett são os mais numerosos e poderosos. Open Subtitles عدة قبائل، في ناراجانسيت كونها الأكثر عددا وقوة.
    São os peixes mais numerosos do planeta. Open Subtitles إنها الأسماك الأكثر عددا على كوكب الأرض.
    Eu incluí uma série de pílulas para dormir com esta nota. Open Subtitles لقد تضمنت عددا من الحبوب المنومة مع هذه المذكرة.
    Decifrámos uma série de mensagens alemãs pela análise da frequência de distribuição das letras. Open Subtitles لقد فككنا عددا من الرسائل الألمانية من خلال تحليل التردد من الحروف المطبوعة
    Vivi num bairro muito vibrante, diverso onde escrevi vários dos meus romances. TED سكنت في حي متنوع ونابض بالحياة وهناك كتبت عددا من رواياتي.
    - Estamos a ser arrasados desde ontem e em grande desvantagem numérica. Open Subtitles لقد كنّا على متن الطائرات حتى ليلة أمس , ونحن مفاقون عددا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus