"عروق" - Traduction Arabe en Portugais

    • Veias
        
    Têm Veias que vão direito à alma de um homem. Open Subtitles هذه الأصابع لها عروق تسري مباشرة إلى روح الرجل
    Só vejo Veias e ligamentos e sacos de líquidos pegajosos! Open Subtitles الشي كله عبارة عن حزمة عروق واكياس واربطة لزجة
    O que é que exactamente corre nas Veias daquele homem? Open Subtitles ما الذي يجري في عروق هذا الرجل بالتحديد ؟
    Apenas Will Shakespeare consegue bombear vida para as Veias de Romeu. Open Subtitles هل يمكن أن شكسبير فقط مضخة الحياة في عروق روميو.
    Tenho ouvido rumores, de que sangue judeu corre nas Veias dos Borgia. Open Subtitles لقد سمعت شائعات, ذلك أن الدم اليهودي يجري في عروق بورجيا.
    Sim, e tinha umas nervuras estranhas, pareciam Veias de leitão. Open Subtitles نعم,و يبدو مثل.. عروق غريبة قليلاً,مثل اوردة الخنزير الصغير.
    Aqui, no lado mais leve, há pequenas Veias... Open Subtitles هنا, على الجانب الناعم, يوجد عروق صغيرة , وزغب ناعم جدا
    Apenas VaIka's breath pode extinguir a chama que vive nas Veias de Akivasha's. Open Subtitles فقط نفس فالكا الذى يستطيع مواجهة اللهب المتدفق فى عروق فيكاشا
    Está escrito no Livro do Homem, com sangue das Veias de Lúcifer. Open Subtitles هذا مُدون في كتاب الإنسان بدمّ مأخوذ من عروق إبليس.
    O sangue que corre nas tuas Veias também corre pelas do Senhor Tenebroso. Open Subtitles فالدم الذي يسري في هذه العروق هو نفسه الذي في عروق سيد الظلام
    - Espero que as minhas Veias não rebentem. Open Subtitles ياللمسيح , أتمنى ألا تنفجر أي عروق في رأسي.
    Se estás a referir-te a mulher que pesava tipo, 103, as Veias dela eram como fio. Open Subtitles إذا كنتِ تتحدثين عن تلك السيدة التي كانت مثل 103 لها عروق مثل الخيط
    Se a lei apoiar os responsáveis pelo tráfico de escravos do Zong com a mesma força com que o sangue dos Murray corre nas Veias da Dido Belle, não tenha a menor dúvida...! Open Subtitles إن كان القانون يدعم ملاك عبيد الـ زونج بمثل قوة جريان دماء موري في عروق دايدو إذا بلاشك ..
    Tudo o que consigo ver são as Veias das varizes de alcoólicos a usarem calções. Open Subtitles كل ما استطيع رؤيته هو عروق العنكبوت لكحوليين يلبسون الشورت
    Quando vejo Veias dessas, digo muitas coisas. Open Subtitles عندما أرى عروق من هذا القبيل، أقول الكثير من الأشياء.
    Tens Veias salientes que não estavam aí. Open Subtitles ثمّة عروق إضافيّة تبرُز ما كانت أصلًا بوجهك.
    Corre como sangue nas Veias de toda esta cidade. Open Subtitles ضخّ الدمّ في عروق هذه المدينة بأكملها
    Os espectadores confiam numa voz masculina e nas Veias pulsantes na testa. Open Subtitles لان القراء يؤمنوا دائما بالصوت العميق والكبير , عروق الجبهه الخافقة .
    O talento artístico corre-me nas Veias. Open Subtitles تجري مهارات فنية في عروق عائلتي
    Tem Veias pretas nos braços. Open Subtitles كانـت لديها عروق سوداء في اليديـن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus