| Têm Veias que vão direito à alma de um homem. | Open Subtitles | هذه الأصابع لها عروق تسري مباشرة إلى روح الرجل |
| Só vejo Veias e ligamentos e sacos de líquidos pegajosos! | Open Subtitles | الشي كله عبارة عن حزمة عروق واكياس واربطة لزجة |
| O que é que exactamente corre nas Veias daquele homem? | Open Subtitles | ما الذي يجري في عروق هذا الرجل بالتحديد ؟ |
| Apenas Will Shakespeare consegue bombear vida para as Veias de Romeu. | Open Subtitles | هل يمكن أن شكسبير فقط مضخة الحياة في عروق روميو. |
| Tenho ouvido rumores, de que sangue judeu corre nas Veias dos Borgia. | Open Subtitles | لقد سمعت شائعات, ذلك أن الدم اليهودي يجري في عروق بورجيا. |
| Sim, e tinha umas nervuras estranhas, pareciam Veias de leitão. | Open Subtitles | نعم,و يبدو مثل.. عروق غريبة قليلاً,مثل اوردة الخنزير الصغير. |
| Aqui, no lado mais leve, há pequenas Veias... | Open Subtitles | هنا, على الجانب الناعم, يوجد عروق صغيرة , وزغب ناعم جدا |
| Apenas VaIka's breath pode extinguir a chama que vive nas Veias de Akivasha's. | Open Subtitles | فقط نفس فالكا الذى يستطيع مواجهة اللهب المتدفق فى عروق فيكاشا |
| Está escrito no Livro do Homem, com sangue das Veias de Lúcifer. | Open Subtitles | هذا مُدون في كتاب الإنسان بدمّ مأخوذ من عروق إبليس. |
| O sangue que corre nas tuas Veias também corre pelas do Senhor Tenebroso. | Open Subtitles | فالدم الذي يسري في هذه العروق هو نفسه الذي في عروق سيد الظلام |
| - Espero que as minhas Veias não rebentem. | Open Subtitles | ياللمسيح , أتمنى ألا تنفجر أي عروق في رأسي. |
| Se estás a referir-te a mulher que pesava tipo, 103, as Veias dela eram como fio. | Open Subtitles | إذا كنتِ تتحدثين عن تلك السيدة التي كانت مثل 103 لها عروق مثل الخيط |
| Se a lei apoiar os responsáveis pelo tráfico de escravos do Zong com a mesma força com que o sangue dos Murray corre nas Veias da Dido Belle, não tenha a menor dúvida...! | Open Subtitles | إن كان القانون يدعم ملاك عبيد الـ زونج بمثل قوة جريان دماء موري في عروق دايدو إذا بلاشك .. |
| Tudo o que consigo ver são as Veias das varizes de alcoólicos a usarem calções. | Open Subtitles | كل ما استطيع رؤيته هو عروق العنكبوت لكحوليين يلبسون الشورت |
| Quando vejo Veias dessas, digo muitas coisas. | Open Subtitles | عندما أرى عروق من هذا القبيل، أقول الكثير من الأشياء. |
| Tens Veias salientes que não estavam aí. | Open Subtitles | ثمّة عروق إضافيّة تبرُز ما كانت أصلًا بوجهك. |
| Corre como sangue nas Veias de toda esta cidade. | Open Subtitles | ضخّ الدمّ في عروق هذه المدينة بأكملها |
| Os espectadores confiam numa voz masculina e nas Veias pulsantes na testa. | Open Subtitles | لان القراء يؤمنوا دائما بالصوت العميق والكبير , عروق الجبهه الخافقة . |
| O talento artístico corre-me nas Veias. | Open Subtitles | تجري مهارات فنية في عروق عائلتي |
| Tem Veias pretas nos braços. | Open Subtitles | كانـت لديها عروق سوداء في اليديـن |