"عزيزي" - Traduction Arabe en Portugais

    • querido
        
    • querida
        
    • amor
        
    • bebé
        
    • amigo
        
    • baby
        
    • caro
        
    Não se pode fazer nada, querido. Não é culpa sua. Open Subtitles لا يمكنك منع هذا يا عزيزي إنها ليست غلطتك
    querido Paul, encontrei a arma e retirei as balas. Open Subtitles عزيزي بول، لقد وجدت مسدسك وقمت بإزالة الرصاص
    Não faz mil, querido. Eu também cheguei 20 minutos atrasada. Open Subtitles لا عليك يا عزيزي انا أيضا تأخرت 20 دقيقة
    querido, importaste de ver se sobrou um pouco de brandy? Open Subtitles عزيزي, هلَا رأيت إذا كان هناك بعض البراندي المتبقي؟
    Não sei, minha querida. Usaria o método mais óbvio. Open Subtitles لا أعلم يا عزيزي سأستخدم كل الوسائل المتاحة
    Mas, amor, tu estás sempre a dizer que precisamos de novidades para manter... a paixão e fogo da nossa relação. Open Subtitles ولكن عزيزي أنتٍ من كان يخبرني دائماً أنه علينا تجربة هذه الأشياء للحفاظ على العاطفة والإثارة في علاقتنا
    Bem-vindo aos EUA. querido, não pareces muito bem. Vamos senta-lo. Open Subtitles عزيزي , لاتبدو لي بخير لنجلسه , تبدو شاحبا
    Eu sei querido. E depois disso, o porquinho vai lá para cima. Open Subtitles ـ أعلم، يا عزيزي ـ وبعد ذلك، خذ الخنزير إلى الأعلى
    Vamos, querido. Que tal irmos para casa? Foi bom falar consigo. Open Subtitles هيا بنا يا عزيزي, حان وقت التفكير في العودة للبيت
    Vá lá, Philip, ele só tentou ajudar. Anda, querido, entra. Open Subtitles هيّا فيليب, كان يحاول المساعدة , هيّا عزيزي ادخل
    Trevor, isso é muito querido. Mas, querido, chama-me Sra. Banks. Open Subtitles تريفور, هذا لطيف جدّاً ولكن عزيزي, سمّيني بالآنسة بانكس
    Philip, querido, acalma-te. De certeza que são pessoas adoráveis. Open Subtitles فيليب, عزيزي, إهدأ أنا متأكدّة بأنّهم أناس طيّبون
    Meu querido Dexter. Olha o que te fizeram aos atacadores. Open Subtitles يا عزيزي ديكستر انظر ماذا فعلوا في رباط حذائك؟
    Carlton, querido, não tens nada para dizer ao Will? Open Subtitles كارلتون عزيزي, اليس لديك شيء لتقوله لويل ؟
    querido, faz-me um favor e passa-me essa merda para aqui. Open Subtitles عزيزي اعملي معروفاً و ناولني ذلك الغائط من هناك
    querido Quasimodo, eu sempre soube que um dia virias a ser-me útil. Open Subtitles عزيزي كوازيمودو كنت اعرف دائما انك ستكون ذا فائدة يوما ما
    "querido Mark, ainda bem que já tens onde viver e emprego. Open Subtitles عزيزي مارك أنا مسرور أن لديك وظيفة و مكان للعيش
    querido, não te vás, por favor. Peço desculpa por tudo. Open Subtitles عزيزي لا تذهـب رجـاء أنـا آسفـة على كل شيء
    querido, estão no armário desde a festa de Natal. Open Subtitles عزيزي لقد كانت في المنشفة منذ حفلة الكريسماس
    querida, passei a vida a deitar-me com as galinhas. Open Subtitles عزيزي, كنت أنام عندما تنام الدجاج طوال حياتي
    Abraça-me meu amor e diz-me que serei sempre tua Open Subtitles ضمني يا عزيزي وأخبرني بأنك ستكون لي دائماً
    bebé, os papás vão ao cinema hoje á noite. Open Subtitles عزيزي ، أنا وأباك ذاهبون لمشاهدة فلم الليلة
    Ouça, amigo, eu recebo ofertas a sério de estúdios a sério. Open Subtitles أصغِ يا عزيزي تلقيت الكثير من العروض من أستوديوهات حقيقية
    Bem, primeiro temos que criar um ambiente. Como lá no restaurante, baby. Open Subtitles حسنا أولا لا بد أن نخلق جوا تماما كالمطعم يا عزيزي
    Não, meu caro Duke! Faço questão que Satine folgue esta noite. Open Subtitles لا، يا عزيزي ادوق أنا سأصر بأن ترى ساتين الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus