Porque devo olhar para ti, velhota? | Open Subtitles | ولمَ عساي أرغب بالنظر إليكِ أيّتها العجوز الشمطاء؟ |
São 10. 10! Como raio vou chegar a tempo ao Valley? | Open Subtitles | إنها العاشرة و10 دقائق كيف عساي أصل في الوقت؟ |
Desculpa. Nunca peço desculpa. - E porque haveria de pedir? | Open Subtitles | آسف ، أنا لا أعتذر أبداً، ولماذا عساي أفعل؟ |
Como é que eu podia ser isso? Não sabia ler, nem escrever. | TED | ولكن كيف عساي أن أفعل ذلك؟ فأنا لا أعرف القراءة أو الكتابة أو التهجئة. |
Eu sei, querida. Mas que posso eu fazer sozinho? | Open Subtitles | أعرف يا حبيبتي ، لكن ما عساي أن أفعل كفرد واحد؟ |
Porque havia de querer matar o homem que fez a minha mulher feliz? | Open Subtitles | لم عساي سأقتل رجلاً قام بجلب السعادة أخيراً لزوجتي ؟ |
Quer dizer, a quem mais iria deixá-lo senão a quem me ama também? | Open Subtitles | و هل عساي أقدّمها إلّا لشخصٍ يبادلني المحبّة؟ |
Bolas, como hei de saber? | Open Subtitles | سُحقاً، أيّها المُستشار، كيف عساي أن أعرف؟ |
A que devo este acto de generosidade? | Open Subtitles | حسناً، ماذا عساي أن أفعل لأقابل هذة اللفتة الكريمة؟ |
Não sei como devo ser o homem que ele quer que eu seja sem o ter a meu lado. | Open Subtitles | لستُ أعلم كيف عساي أصبح الرجل الذي أرادني أن أصبح عليه من دونه. |
Sei que parece que estou a prender-vos, mas eu não... Eu não sei o que devo fazer. | Open Subtitles | أعلم أنّ ذلك يبدو وكأنّي أستحوذكما لكنّي لا أعلم ما عساي أفعل |
Como vou juntar dois agoráfobos? | Open Subtitles | كيف عساي أن أجمع إثنان يعانون من رهاب الخلاء؟ |
Quando vou deixar de ser miúdo que mandas ir fazer recados? | Open Subtitles | ماذا عساي أن أكون حتى سوى طفل صغير ترسله لجلب الحليب؟ |
Isso é informação muito privilegiada. Por que haveria de a partilhar consigo? | Open Subtitles | تلك معلومات سرّيّة، فلم عساي أطلعك عليها؟ |
Então, por que raio haveria de querer trabalhar com ele também noutro projecto, todos os dias? | Open Subtitles | لمَ عساي أقهر نفسي بالعمل معه ثانية في شيء آخر؟ |
Não, está em pé! Mas estou a passar-me. Quero dizer, o que é que eu faço? | Open Subtitles | إنّه مُنتصب، لكنّني خائف جدّاً أعني ما عساي أفعل؟ |
Que é que eu teria encontrado se me tivesses convidado a subir? | Open Subtitles | ما الّذي عساي أنّ أكتشفه، إنّ دعوتني إلى شقتكِ؟ |
Que posso eu dizer senão obrigado pelo champanhe previsível, pizza que dificilmente será a número um... e bolo de gelado que nos lembra... o porquê de fazer 31 sabores se nem conseguem fazer baunilha como deve ser? | Open Subtitles | ماذا عساي أن أقول؟ إلا إن أشكركم على الشمبانيا غير الممتعة والبيتزا العادية |
A última coisa que quero é tornar público que o traí, por isso, porque havia de te ter pregado uma partida? | Open Subtitles | آخر ما أريد فعله هو أن أنشر خيانتي له، لذا لمَ عساي أمازحكَ؟ |
Porque iria arriscar a minha segurança deixando para trás um rasto de corpos? | Open Subtitles | لمَ عساي أقوّض سلامتي بترك قاطرة جثث ورائي؟ |
Porque hei de agradecer um liquidificador? | Open Subtitles | لِمَ عساي أن أشكر أحدهم على خلاط؟ |
E digo-lhe que sou um idiota e que não devia ter prometido a cópia do filme? | Open Subtitles | ماذا عساي أن أقول؟ أنني غبي؟ أنه لم ينبغي عليّ وعدك بنسخة من فيلم ليس في عهدتي؟ |
Que raio sei eu, nesta altura, sobre o que fará alguém feliz? | Open Subtitles | وكيف عساي أن أعرف ما الذي سيجعل الجميع سعداء بوقت كهذا؟ |
Agora que tens sido tão bom para mim e que me acolheste em tua casa, como se nada tivesse acontecido, porque faria isto? | Open Subtitles | والآن كنت طيباً معي، واستقبلتني في منزلك كالأيام الخوالي، لمَ عساي أفعل هذا الآن؟ |
Perdi o comboio, é tudo. Onde mais poderia ter ido? | Open Subtitles | لقد فوّت القطار, هذا كل مافي الأمر أين عساي أن أذهب ؟ |
Faz queixa à administração. O que queres que te diga? | Open Subtitles | قدّم احتجاجاً للإدارة، ماذا عساي أن أقول؟ |
Que mais posso eu dizer, depois do que me disseste? | Open Subtitles | وما عساي أن أقول بعد كل ما حدثتني به؟ |