ويكيبيديا

    "عساي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • devo
        
    • vou
        
    • haveria de
        
    • é que
        
    • posso eu
        
    • havia de
        
    • iria
        
    • hei
        
    • devia
        
    • raio
        
    • faria
        
    • podia
        
    • poderia
        
    • queres que
        
    • mais posso
        
    Porque devo olhar para ti, velhota? Open Subtitles ولمَ عساي أرغب بالنظر إليكِ أيّتها العجوز الشمطاء؟
    São 10. 10! Como raio vou chegar a tempo ao Valley? Open Subtitles إنها العاشرة و10 دقائق كيف عساي أصل في الوقت؟
    Desculpa. Nunca peço desculpa. - E porque haveria de pedir? Open Subtitles آسف ، أنا لا أعتذر أبداً، ولماذا عساي أفعل؟
    Como é que eu podia ser isso? Não sabia ler, nem escrever. TED ولكن كيف عساي أن أفعل ذلك؟ فأنا لا أعرف القراءة أو الكتابة أو التهجئة.
    Eu sei, querida. Mas que posso eu fazer sozinho? Open Subtitles أعرف يا حبيبتي ، لكن ما عساي أن أفعل كفرد واحد؟
    Porque havia de querer matar o homem que fez a minha mulher feliz? Open Subtitles لم عساي سأقتل رجلاً قام بجلب السعادة أخيراً لزوجتي ؟
    Quer dizer, a quem mais iria deixá-lo senão a quem me ama também? Open Subtitles و هل عساي أقدّمها إلّا لشخصٍ يبادلني المحبّة؟
    Bolas, como hei de saber? Open Subtitles سُحقاً، أيّها المُستشار، كيف عساي أن أعرف؟
    A que devo este acto de generosidade? Open Subtitles حسناً، ماذا عساي أن أفعل لأقابل هذة اللفتة الكريمة؟
    Não sei como devo ser o homem que ele quer que eu seja sem o ter a meu lado. Open Subtitles لستُ أعلم كيف عساي أصبح الرجل الذي أرادني أن أصبح عليه من دونه.
    Sei que parece que estou a prender-vos, mas eu não... Eu não sei o que devo fazer. Open Subtitles أعلم أنّ ذلك يبدو وكأنّي أستحوذكما لكنّي لا أعلم ما عساي أفعل
    Como vou juntar dois agoráfobos? Open Subtitles كيف عساي أن أجمع إثنان يعانون من رهاب الخلاء؟
    Quando vou deixar de ser miúdo que mandas ir fazer recados? Open Subtitles ماذا عساي أن أكون حتى سوى طفل صغير ترسله لجلب الحليب؟
    Isso é informação muito privilegiada. Por que haveria de a partilhar consigo? Open Subtitles تلك معلومات سرّيّة، فلم عساي أطلعك عليها؟
    Então, por que raio haveria de querer trabalhar com ele também noutro projecto, todos os dias? Open Subtitles لمَ عساي أقهر نفسي بالعمل معه ثانية في شيء آخر؟
    Não, está em pé! Mas estou a passar-me. Quero dizer, o que é que eu faço? Open Subtitles إنّه مُنتصب، لكنّني خائف جدّاً أعني ما عساي أفعل؟
    Que é que eu teria encontrado se me tivesses convidado a subir? Open Subtitles ما الّذي عساي أنّ أكتشفه، إنّ دعوتني إلى شقتكِ؟
    Que posso eu dizer senão obrigado pelo champanhe previsível, pizza que dificilmente será a número um... e bolo de gelado que nos lembra... o porquê de fazer 31 sabores se nem conseguem fazer baunilha como deve ser? Open Subtitles ماذا عساي أن أقول؟ إلا إن أشكركم على الشمبانيا غير الممتعة والبيتزا العادية
    A última coisa que quero é tornar público que o traí, por isso, porque havia de te ter pregado uma partida? Open Subtitles آخر ما أريد فعله هو أن أنشر خيانتي له، لذا لمَ عساي أمازحكَ؟
    Porque iria arriscar a minha segurança deixando para trás um rasto de corpos? Open Subtitles لمَ عساي أقوّض سلامتي بترك قاطرة جثث ورائي؟
    Porque hei de agradecer um liquidificador? Open Subtitles لِمَ عساي أن أشكر أحدهم على خلاط؟
    E digo-lhe que sou um idiota e que não devia ter prometido a cópia do filme? Open Subtitles ماذا عساي أن أقول؟ أنني غبي؟ أنه لم ينبغي عليّ وعدك بنسخة من فيلم ليس في عهدتي؟
    Que raio sei eu, nesta altura, sobre o que fará alguém feliz? Open Subtitles وكيف عساي أن أعرف ما الذي سيجعل الجميع سعداء بوقت كهذا؟
    Agora que tens sido tão bom para mim e que me acolheste em tua casa, como se nada tivesse acontecido, porque faria isto? Open Subtitles والآن كنت طيباً معي، واستقبلتني في منزلك كالأيام الخوالي، لمَ عساي أفعل هذا الآن؟
    Perdi o comboio, é tudo. Onde mais poderia ter ido? Open Subtitles لقد فوّت القطار, هذا كل مافي الأمر أين عساي أن أذهب ؟
    Faz queixa à administração. O que queres que te diga? Open Subtitles قدّم احتجاجاً للإدارة، ماذا عساي أن أقول؟
    Que mais posso eu dizer, depois do que me disseste? Open Subtitles وما عساي أن أقول بعد كل ما حدثتني به؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد