Há dez mil anos, todo o nosso mundo era natureza selvagem. | TED | منذ عشرة آلاف سنة، كان عالمنا كله عبارة عن براري. |
dez dias depois, estou de serviço no Hospital Geral de San Francisco, quando recebo uma avalanche de vagos SMS exprimindo condolências. | TED | بعد عشرة أيام وأنا في مناوبة في مستشفى سان فرانسيسكو العام بدأت في استقبال كمية من رسائل المواساة الغامضة |
Dois, cinco, dez ou mil estudantes em greve passa a ser um movimento e é o que precisamos pelo mundo fora. | TED | ويعد مضربو اثنتين أو خمسة أو عشرة أو ألف مدرسة بمثابة حركة، وهذا ما نحتاج إليه في كل مكان. |
- Explica-me porque é mais nobre matar 10 mil homens em batalha do que uma dúzia num jantar. | Open Subtitles | إشرح لي لماذا من الأنبل قتل عشرة آلاف رجل في معركة على قتل عشرة في وليمة؟ |
Assim, com a ajuda de uma dúzia de escritores e editores, começámos, em março de 2018, com as histórias de 15 mulheres notáveis. | TED | وبمساعدة العديد من المحررين والكتاب، قمنا في الثامن من مارس عام 2018، بنشر قصص خمس عشرة امرأة استثنائية. |
Foi como ter parentes mandarins visitando por um mês, se mudarem para a sua casa e falarem com os bebês por 12 sessões. | TED | وكان الأمر وكأن أقارب من الماندرين أتوا للزيارة لمدة شهر وجاءوا إلى منزلكم وتحدثوا إلى الأطفال في حدود أثني عشرة جلسة. |
Temos doze horas para evitar que se cumpra a sentença. | Open Subtitles | لكن لدينا اثنتي عشرة ساعة لمنعهم من تنفيذ الحكم. |
Aos onze anos, o meu cão morreu de esgana. | Open Subtitles | عندما كنت في الحادية عشرة مات كلبي بفيروس |
Podemos contar: um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez — acontece após o 10.º lançamento. | TED | وتستطيع العد: واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة.. يحدث بعد الرمية العاشرة. |
Já passaram dez dias desde que saímos da aldeia. | Open Subtitles | لقد مرت عشرة أيام بالفعل منذ غادرنا القرية |
Mas por dez talentos de ouro fino, dar-te-ei a riqueza do Egipto. | Open Subtitles | لكن مقابل عشرة أوزان من الذهب الخالص سوف أعطيك ثروة مصر |
Ulisses leva dez anos a regressar porque não quer regressar. | Open Subtitles | عوليس إستغرق عشرة أعوام لأنه لا يريد هذا منطقي |
São dez libras, mais duas libras de taxa de serviço. | Open Subtitles | ستكون التكلفه عشرة جنيهات إضافه إلى 2 جنيه للخدمه |
Se tu atingires um dos meus homens, mato dez dos teus! | Open Subtitles | إن أصبت واحداً من رجالي برصاصة فسأقتل عشرة من أتباعك |
Quando analisei e conversei com os fuzileiros da minha unidade, chegámos à conclusão de que havia bem mais de uma dúzia dos nossos membros que se tinham suicidado. | TED | بالحديث مع ضباط البحرية في وحدتي، خلصنا إلى أننا نتجاوز عشرة أفراد ممن أقدموا على الانتحار. |
Tentei telefonar-te uma dúzia de vezes. | Open Subtitles | حاولت الاتصال بك اثنا عشرة مرة على الأقل |
Foi apunhalada pelo menos uma dúzia de vezes com uma chave de parfusos talvez ou um espeto. | Open Subtitles | لقد طعنت.. على الأقل عشرة مرات بواسطة مفك براغي ربما، أو مسمار كبير |
Quando ela tinha doze anos teve... cancro. Então tivemos de abatê-la. | Open Subtitles | أصابها السرطان في سن الثانية عشرة لذا فاضطررنا للتخلص منها |
Há doze milhões de anos, o aspecto desta costa seria bem diferente. | Open Subtitles | لكن قبل إثنتي عشرة مليون سنة لبدا هذا الساحل بمظهر مغاير |
Tenho uma reunião ás onze horas! Isto é uma catástrofe. | Open Subtitles | لدى موعد مبيعات فى الحادية عشرة هذه كارثة لعينة |
Penso que as histórias que vos mostrei não poderiam ter sido investigadas há 10 anos, talvez mesmo nem há 5 anos. | TED | لا أعتقد أننا كنا سنتمكن من التحقيق في القصص التي عرضتها لكم قبل عشرة سنوات، أو حتى خمس سنوات. |