As más notícias é que agora podem dar-me porrada em público. | Open Subtitles | اذا ان الخبر السيء هو انهم يمكنهم ضربي بشكل علني |
Teve a oportunidade de fazer um pedido de desculpas público durante um almoço da fundação. | TED | وقد أتيحت له فرصة للإعتذار بشكل علني في مأدبة غداء للمؤسسة. |
Nessa época, e durante muitas décadas, a indústria negou totalmente o poder viciante, em público, e negou totalmente a relação de causalidade. | TED | في ذلك الوقت ولعدة عقود، وبشكل علني أنكرت الصناعة الإدمان تمامًا وأنكرت أيضًا الآثار السلبية للنيكوتين. |
Esta é a mais pública das minhas muitas humilhações. | Open Subtitles | هذا أعظم اذلال علني في حياتي وما أكثرها. |
Esta é a mais pública das minhas muitas humilhações. | Open Subtitles | هذا أعظم اذلال علني في حياتي وما أكثرها. |
Mais cedo ou mais tarde, teremos de fazer uma declaração pública. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً ، سيتعين عليك أن تقوم بتصريح علني |
Para resumir, apresentei três premissas a apoiar a minha argumentação. Primeira, a Defesa israelita aceitava abertamente soldados surdos. | TED | لكي أختصر، عرضت ثلاثة أماكن لدعم ادعائي، الأول، يقبلُ الدفاع الإسرائيلي الجنود الصم بشكل علني. |
O FBI não fala dos seus sucessos, mas as suas falhas são penosamente públicas. | Open Subtitles | ظننتُ أن المباحث الفيدرالية تبقي النجاحات سرًا بينما عليهم أن يتحملوا فشل علني |
Sempre que aparece em público, ele usa um disfarce. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كيف يبدو .. وفي كل مرة يظهر فيها بشكل علني |
Tens o meu voto, mas o apoio público não to posso dar. | Open Subtitles | هو كذلك لي , ربما تحصل على صوتي لكن دعم علني فلا استطيع |
Foi, como se deve lembrar, o nosso acordo, de que eu teria um papel público neste dia histórico. | Open Subtitles | لقد كان اتفاقنا، كما تذكرين بأن يكون لي دور علني في هذا اليوم التاريخي |
O que conta é que evitaste um banho de sangue público. | Open Subtitles | بكل المقاييس لقد تجنبتم حصول حمام دم علني |
Vai haver um leilão público por este sítio, daqui a seis semanas. | Open Subtitles | -سيكون هناك مزاد علني بعد ستة أسابيع من أجل هذا المكان |
Quanto ao Dr. Thomas Harber, não é visto em público desde a infame entrevista após a Descoberta. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى الدكتور د . توماس هاربر فلم يكن له أي ظهور علني منذ تلك المقابلة الشهيرة بعد الاكتشاف |
Mas antes de vos mostrar o que tenho dentro dela, Vou fazer uma confissão bastante pública, e que é, Sou obcecada por roupas. | TED | ولكن قبل أن اخبركم عما يوجد فيها .. سوف اقوم بإعتراف علني وهو أنني مهووسة بالملابس |
Uma desculpa pública e dinheiro pago, e você pode descansar novamente. | Open Subtitles | اعتذار علني وتعويض مالي ليرتاح رأسك مجدداً |
"Foi alguma vez associado a violência ou alterações da ordem pública?" | Open Subtitles | هل شارك من قبل فى أى عنف أو أى شغب علني ؟ |
Senhoras e cavalheiros, na sua primeira aparição pública, | Open Subtitles | سيداتي سادتي, في أول ظهور علني له على الإطلاق |
Então procura permissão para honrar a partida do rei com a execução pública de um rebelde | Open Subtitles | إذاً إسعى لتكريم الملك المغادر بإعدام علني لمتمرّد |
Apesar da admissão da culpa por parte de Louis Tobin, a família Tobin não emitiu uma declaração pública ou qualquer palavra de remorsos pelas suas vítimas. | Open Subtitles | الآن وعلى الرغم من اعتراف لويس توبن بالذنب, الا ان اسرة توبن رفضت ادلاء اي بيان علني ولا أي من كلمات الندم على الضحايا |
Havia um desacordo genuíno na sala, mas não se percebia, pois ninguém estava a falar abertamente. | TED | ولقد كان هنالك تضارب حقيقي في الحجرة، ولكن ما كان لك أن تدركه؛ لأنه ما من أحد كان يتحدث عن ذلك بشكل علني. |
Sem conferências de imprensa, sem aparições públicas. | Open Subtitles | لا مؤتمر صحفي، ولا ظهور علني. |