"على الخط" - Traduction Arabe en Portugais

    • na linha
        
    • em linha
        
    • ao telefone
        
    • a linha
        
    • em jogo
        
    • a ouvir
        
    • aí estás
        
    • no telefone
        
    • da linha
        
    • falar com
        
    • Um momento
        
    Somos apenas um ponto na linha do tempo do universo, certo? TED نحن لسنا سوى ومضة على الخط الزمني للكون، أليس كذلك؟
    Partida do Florida Limited na linha 1 para Washington, Open Subtitles قطار فلوريدا سينطلق على الخط 1 إلى واشنطن
    Reparem que tem a sua própria fonte de alimentação em níquel-cádmio, para não poder ser detectada na linha. Open Subtitles لاحظو هنا مصدر الطاقة المستقل المصنوع من النيكل و الكادميوم و لا يمكن تعقبها على الخط
    - O Fredericks esta em linha. - O que descobriste? Open Subtitles الملازم فريدريك على الخط ماذا لديك يا فردريك ؟
    Podes ficar em linha enquanto, chamo os meus amigos e familiares? Open Subtitles هل يمكنك الإنتظار على الخط ريثما أحضر كل أصدقائي وأقربائي؟
    - General Smith ao telefone, senhor. - Com licença, Brad. Open Subtitles الجنرال "سميـث" على الخط , يا سيدى "عذراً "بـراد
    Ele jogava na linha, mas Robert Thorn jogava à defesa. Open Subtitles كان على الخط لكن روبرت ثورن كان لاعب موجه
    Dr. Crane, o Leonard de Everett está na linha dois. Open Subtitles دكتور كرين ليونارد من ايفرت ينتظر على الخط 2
    Sim, na linha quatro, temos o Russell de Kirkland. Open Subtitles نعم على الخط اربعه ينتظر راسل من كيركلاند.
    Eddie Lorenzo na linha um. Está no terreno outra vez? Open Subtitles إدي لورينزو على الخط الأول في العمل مرة أخرى؟
    Fazer referências à alta autoridade, fazer concessões, tentar mantê-lo na linha. Open Subtitles نشير للسلطات العليا، ناخذ بعض التنازلات، ونحاول إبقائه على الخط
    Temos o Chuck na linha 4, em busca da sua alma gémea a Maria da linha 2 acaba de entrar. Open Subtitles حسنا معنا تشاك على الخط 4 وهو يبحث عن توأم روحه وماريا على الخط 2 هجرها حبيبها للتو
    Dr. Lightman, o presidente da câmara na linha dois. Open Subtitles دكتور لايتمان عندي لك مايور على الخط الثاني
    Fique calma e tente mantê-lo na linha o maior tempo possível. Open Subtitles فقط إهدئي وحاولي أن يظل على الخط أطول مدة ممكنة
    Fique em linha. vamos dar-lhe o nome de um terapeuta. Open Subtitles ابق على الخط وسنعطيك رقم معالج نفسي معتمد لدينا
    Mantenham-no em linha o máximo de tempo possível, para nós o localizarmos. Open Subtitles أحتاج منك أن تبقه على الخط بقدر المستطاع حتى نستطيع تتبعه
    Espera... aguarda um pouco mãe, tenho alguém em linha. Open Subtitles انتظري على الخط يا أمي أتلقى مكالمة أخرى
    Por favor, aguarde em linha até ao próximo operador disponível. Open Subtitles رجاء البقاء على الخط حتى يرد عليك أحد موظفينا
    Vou ficar consigo em linha até chegar ajuda. Como se chama? Open Subtitles سأبقى معك على الخط حتى يصلوا ما اسمك يا سيدتي؟
    - Sr. Tenente, o autarca Lukic está ao telefone! Finalmente! Open Subtitles سيدي الملازم، المحافظ لوكتش على الخط - أخيراً -
    Telefona para a linha privada da mesa do depósito de segurança. Open Subtitles إتصل بهم على الخط الاَمن الذي يرن على مكتب الودائع
    Não vou jogar a sério se não houver alguma coisa em jogo. Open Subtitles لا تلعب حقا إلا إذا كنت حصلت على شيء على الخط.
    Estou a ouvir. Open Subtitles ابقى على الخط رجاءً.
    Ainda aí estás? Open Subtitles هل لا زلتي على الخط ؟
    - O'Neal está no telefone. - Consegue me ouvir? Open Subtitles ـ سيدى أونيل على الخط ـ أونيل هل تسمعنى؟
    Está uma rapariga na linha três. Quer falar com um americano. Open Subtitles هناك فتاة على الخط الثالث تريد التحدث إلى شخص أمريكي
    As linhas estão ocupadas. Se precisar de ajuda, aguarde Um momento. Open Subtitles الخطوط مشغولة، إذا كنت بحاجة لسيارة شرطة إبقوا على الخط رجاءً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus