Chazz, vamos tocar a fita em directo. Vão afogar-nos em contratos. | Open Subtitles | شاز , لما لانذيع الشريط على الهواء وستنهال العقود علينا |
Olá a todos, eu sou a Suzanne Stone em directo... | Open Subtitles | مرحباً، جميعا انا سوزان ستون، على الهواء ماذا تُريدُ؟ |
Estaremos transmitindo ao vivo os sonhos do subconsciente no Cerebro. | Open Subtitles | لدينا بث على الهواء مباشرة من منطقة اللاوعي بالمخ |
Sou o Ted Saunders, aqui com a Katie Kerwin-McCrimmen, a transmitir ao vivo do salão de baile principal do Grand Hyatt, Washington. | Open Subtitles | أنا تيد ساوندرز، هنا مع كايتي كيروين ماكرايمن، ننقل لكم على الهواء مباشرة من القاعة الرئيسية لفندق جراند حياة واشنطن |
E estamos em directo na televisão. | Open Subtitles | ونحن على الهواء مباشرة في تلفزيون الشبكة |
Foi quando vi o episódio final no ar e percebi que o programa não era a única vítima, | TED | وكان ذلك عن شاهدت الحلقة الأخيرة على الهواء مباشرة، وأدركت بأن العرض ليس هو الفاجعة الوحيدة |
O concerto vai para o ar, mas há um problema na instalação. | Open Subtitles | الحفلة على وشك البدء على الهواء لكن يوجد مشكلة في البث |
Não, quer dizer, não posso dizer isso no programa, | Open Subtitles | أجل؛ كلا ، أعني لايمكنني الإفصاح على الهواء |
em directo de Burbank, Califórnia, O Que Sabem os Miúdos? | Open Subtitles | على الهواء من بربانك بكاليفورنيا في ما يعرفه الأطفال |
E agora, em directo para uma perseguição na veia cava superior. | Open Subtitles | والآن سنذهب على الهواء مباشرة للمطاردة السريعة على الطريق السريع |
Estamos em directo do Estádio dos Panthers em Dillon, no Texas, e estamos prontos para jogar futebol. | Open Subtitles | نحن على الهواء مباشرة من ملعب بانثرز بديلون، تكساس و نحن مستعدون للعب كرة القدم |
A partir de aqui é só o Barney e o Dan a bater num tubarão em directo na TV. | Open Subtitles | ومن هذه اللحظة, لا يوجدُ شئٍ سوى بارني ودان يضربون سمكَ القرشِ حتى الموت علناً على الهواء |
Vou entrar em directo assim que me deixarem sair daqui. | Open Subtitles | سأظهر على الهواء مباشرةً به حالما يسمحون لي بالخروج |
Crianças de todo o mundo podem registar-se e assistir a um assassinato em directo? | Open Subtitles | الأطفال حول العالم يمكنهم الدخول و مشاهدة جريمة قتل على الهواء مباشرة؟ |
Estava a fazer uma reportagem ao vivo sobre um condutor de charrete. | Open Subtitles | لقد كنت اقدم تقريراً على الهواء مباشرة عن قائد عربة حصان |
Acho que deviam mostrar na TV todos os funerais ao vivo. | Open Subtitles | أرى أنـّه يحرى بهم نقل مراسم كلّ الجنائز على الهواء. |
Estamos ao vivo no nosso torneio "Mãos no híbrido". | Open Subtitles | نحن على الهواء من مسابقة أيدي على الهجين |
Se os próprios seres humanos ficam mortos de vontade de se humilharem a si próprios em direto na televisão, os demónios ficarão ainda mais. | Open Subtitles | لأنه إذا أصبح البشريون يذلون أنفسهم على الهواء مباشرة ، و هم كذلك فالمشعوذون هم علامة سهلة |
no ar com o general Staedert em 30 segundos. | Open Subtitles | على الهواء مع الجنرال ستايدرت خلال 30 ثانية |
Estão a tentar, mas sabem que não vão para o ar. | Open Subtitles | إنهما يحاولان، ولكنهما يعرفان أن الاسكتش لن يُبث على الهواء |
Deixe-me pô-lo ao vivo no programa. Poderá dizer a todos o que viu e ouviu. | Open Subtitles | دعني أضعك على الهواء و أخبر الجميع بما شاهدته و سمعته تلك الليلة |
- Aumente o volume. - Vai ao ar depois de amanhã. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يبث هذا على الهواء بعد غد |
...desde que a única entrevista de Thomas Harber após a Descoberta acabou subitamente com um suicídio em direto. | Open Subtitles | منذ مقابلة توماس هاربر الشهيرة و الوحيدة بعد الاكتشاف والتي انتهت فجأة بعملية انتحار على الهواء |
- apareceu na internet... | Open Subtitles | هذا الفيديو المثير الذي ظهر على الهواء مباشرة و على كاقة مواقع الإنترنت |