"على كتاب" - Traduction Arabe en Portugais

    • num livro
        
    • um livro
        
    • no livro
        
    • livro sobre
        
    • livro do
        
    • livro de
        
    Estou a trabalhar num livro, que brinca com os dois sentidos da palavra enquanto exploro algumas das minhas ideias e experiências, duma forma visual magnífica como um pavão. TED انا اعمل حاليا على كتاب يتلاعب بحواس الكلمة. كما وضحت بعض افكاري و طلباتي بطريقة تصويرية فيها من عظمة الطاووس
    Devem estar aqui algures. - Está a trabalhar num livro novo? Open Subtitles هم يجب أن يكونوا هنا فى مكان ما أتعمل على كتاب جديد؟
    Sabes, alguém precisa de arranjar um livro de medicina para estas mulheres. Open Subtitles كما تعلمين, بعض الأشخاص بحاجة للحصول لهذه المرأه على كتاب طبي
    E se quiserem ganhar um prémio Nobel, ajuda ler um livro de vez em quando. TED وإذا كنت ستصبح حائزًا على جائزة نوبل، فسيساعدك الحصول على كتاب من وقت لآخر.
    Alguns dos melhores momentos que passei na escola foram a trabalhar no livro de curso. Open Subtitles كانت من افضل الأوقات في المدرسة عندما كنا نعمل على كتاب العام
    Tenho de ir à livraria buscar aquele livro sobre ciência neurológica. Open Subtitles علي الذهاب للمكتبة للحصول على كتاب علم الاعصاب
    -Temos o livro do ódio, temos motivo. Open Subtitles حصلت نظرنا، حصلنا على كتاب الكراهية، ودافع، نعم.
    Não podes fazer isso. Se deixares uma marca num livro raro, deixa de ser raro. Open Subtitles لا يمكنك ذلك , إذا علمّت على كتاب نظيف , فلن يعود نظيفا
    Mas...neste momento trabalho num livro sobre a tragédia de Darfur. Open Subtitles وحاليا أعمل على كتاب عن مأسـاة دارفور وأتوقع أن يصدر في يناير القادم
    Estou a trabalhar num livro em Nova Iorque. Tenho de voltar... Open Subtitles انا اعمل على كتاب في نيو يورك لذلك علي ان اعود
    Em vez de pôr a minha cabeça no colo de um homem, ponho-a num livro, e nunca olho para cima. Open Subtitles لذا بدل ان اضع رأسي بين حضن رجل ما وضعت أنفي على كتاب, ولم أنظر أبداً للأعلى
    Fizeste uma peça baseada num livro escrito há 60 anos. Open Subtitles الآن انت تمثل مسرحية مبنية على كتاب كان قد كتب قبل 60 سنة
    O filme é "John Carter". É baseado num livro chamado "A Princesa de Marte", que foi escrito por Edgar Rice Burroughs. TED الفيلم هو "جون كارتر" وهو يعتمد على كتاب يدعى "أميرة المريخ،" والذي ألفه إدغار رايس بوروز.
    Com os meus nove voluntários a postos, consegui encontrar um livro de um autor são-tomense, do qual consegui comprar cópias suficientes "online". TED بمساعدة المتطوعين التسعة، تمكنت من العثور على كتاب للمؤلف باولو تووامان وشراء ما يكفي من النسخ على الانترنت.
    Sim, bem, estou surpreso consigo, a julgar um livro pela sua capa. Open Subtitles نعم. حسناً. إنني مندهش منكي تحكمين على كتاب من عنوانه
    Conhecem aquilo de se julgar um livro pela capa? Open Subtitles أتعرفون ذلك الموقف عندما تحكم على كتاب من غلافه ؟
    Então, vocês trabalhem juntos no livro das Sombras que eu vou ligar ao Morris para ver o que ele sabe. Open Subtitles لذا أنت رجال يَعْملونَ على كتاب الظلالِ سوية وأنا سَأَدْعو موريس ويَرى ما يَعْرفُ.
    Agiste contra as ordens do Vaticano, arriscando a execução, para por as mãos no livro das Folhas. Open Subtitles أنت عارضت أوامر الفاتيكان وتخاطر بنفسك لعقوبة الإعدام للحصول على كتاب الأرواح
    Pensei que tinha trabalhado durante tantos anos num livro sobre o significado que as pessoas tinham encontrado na experiência de ser pais de crianças que são deficientes, e eu não queria juntar-me a esse grupo. Porque o que estava a encarar era uma ideia de doença. TED وفكرت، ها أنا كنت أعمل لسنوات على كتاب يحكي عن المعاني التي وجدها الأشخاص في تجربة أبوة الأطفال المعاقين، ولم أكن أريد أن أنضم إليهم. لأن ما كنت أواجهه هو فكرة مَرضٍ.
    No meu instinto que, segundo o livro do Sweets, é a análise subconsciente a chegar à consciência. Open Subtitles حدسي .. والذي بناء على كتاب سويتس هو وعي داخلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus