"على منزل" - Traduction Arabe en Portugais

    • a casa
        
    • uma casa
        
    • na casa
        
    • à casa
        
    • um lar
        
    • casa da
        
    • numa casa
        
    • pela casa
        
    Está a tentar hipotecar a casa da minha mãe. Open Subtitles انها محاولة للحصول على قرض على منزل أمي.
    Se estivesse a vigiar a casa do Teal'c, estaria ali. Open Subtitles إذا كنت ٍسأترصد على منزل تيلك , فهناك سأكون
    Quem é que temos de matar para conseguir uma casa assim? Open Subtitles رائع، من قتلت حتّى تحصل على منزل مثل هذا ؟
    É muito difícil arranjar uma casa para esta raça da cães. Open Subtitles إنهم يواجهون صعوبة للغاية، هذا النسل. أن يعثروا على منزل.
    Gastaram o dinheiro na casa da praia? Desculpa. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق قضيت بلدي صندوق الزفاف على منزل على الشاطئ.
    Vamos à casa dela de Talyuride na Páscoa. Open Subtitles إنها حصلت على منزل في تيلوريد. ونحن جميعا الذهاب إلى هناك لعيد الفصح.
    E foi aí que ficaram condenados a permanecer, a menos que alguém os ajudassem a encontrar um lar humano. Open Subtitles وهذا هو المكان الذي كانوا اللعينة أن تبقى، إلا إذا شخص ما ساعدهم العثور على منزل البشري.
    Pensava que te teriam de transportar daqui para fora num caixão antes que gastasses dinheiro numa casa nova. Open Subtitles اعتقدت انهم يحملونك من هنا بتابوت قبل ان تنفق المال على منزل جديد
    Vou a casa do meu pai, buscar umas coisas. Open Subtitles عليّ العروج على منزل والدي لجلب بعض الأغراض
    Na semana seguinte, a família Foresie atacou a casa. Open Subtitles صحيح. وفي الاسبوع التالي عائلة فورسي اشنوا غاره على منزل وجه الطفل
    Não, mas chegar a casa mais cedo seria uma boa surpresa para ela. Open Subtitles لا، ولكن إذا حصلت على منزل في وقت سابق ل سوف بلدي زوجة مفاجأة سارة.
    Estão demasiado ocupados a discutir sobre quem vai ficar com a casa de férias presidencial no mar Negro. Open Subtitles انهم جميعا التشويق مشغول جدا على من سيحصل على منزل العطلة الرئاسية في البحر الأسود.
    a casa dos Ptolomeus ficará manchada por tal barbárie. Open Subtitles العار على منزل البطليميين لهذه الهمجية العار
    Leva o carro. Procura uma casa. Uma bomba de gasolina. Open Subtitles خذي السيارة، واعثري على منزل وابحثي عن محطة وقود
    Talvez devas arranjar uma casa que não te faça pagar multas. Open Subtitles ربما يجب أن أعثر على منزل لا يحتاج لتذاكر وقوف
    Um dia, três dos irmãos depararam com uma casa. TED في أحد الأيام، عثر ثلاثة من الإخوة على منزل.
    Não quero intrometer-me na casa de outra pessoa. E isto deixa-me espalhar-me. Open Subtitles إنني لا أريد أن أتطفل على منزل أحد ويعطيني هذا المكان راحتي
    Se quiser, pode colocar um cartaz na casa do meu pai. Open Subtitles ولو أردت، بوسعك وضع لافتة على منزل والدي
    Vamos ali atrás. Fiz uns melhoramentos na casa da árvore. Open Subtitles لنخرج إلى الخلف ، قمت بببعض التحسينات على منزل الشجرة
    Mas vou experimentar ir outra vez à casa dos Leeds. Open Subtitles لكننى سأمر مرة أخرى على منزل آل " ليدز"0
    - Não sei o que fazer com uma criança. - Só até segunda. E então, levamo-lo para a Assistência Infantil, para achar um lar para ele. Open Subtitles فقط إلى يوم الاثنين، وبعدها سنأخذه إلى خدمات راعية الأطفال ليجيدوا له على منزل
    E se um bocado da lua cair numa casa, e eles guardarem aranhas numa jaula, mas a jaula parte-se... e depois se as pessoas que vivem ao pé deles... tiverem um gorila alérgico a aranhas. Open Subtitles ماذا إن قطعة من القمر سقطت على منزل يوجد فيه عناكب محبوسة في قفص لكن القفص تحطم؟
    E vocês estão a lutar pela casa da praia. Open Subtitles وانتما الاثنين تتشاجرون على منزل الشاطئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus