"عليك أن تفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • tens de fazer
        
    • Tens que fazer
        
    • precisas de fazer
        
    • tem de fazer
        
    • precisa fazer
        
    • Têm de fazer
        
    • devias fazer
        
    • tem que fazer
        
    • Faz
        
    • Deves fazer
        
    • - Tens de
        
    • tens de o fazer
        
    • preciso fazer
        
    OK, mas tens de fazer exatamente o que te mandarmos. Open Subtitles حسناً ، ولكن عليك أن تفعل مانقول لك بالضبط
    tens de fazer o que te mando. Tens de respeitar-me. Open Subtitles عليك أن تفعل ما أمرتك به عليك أن تحترمني
    Tens que fazer o que for melhor para ti. Open Subtitles عليك أن تفعل ما هو جيد بالنسبة لك.
    Eu dou-te o teu dinheiro. Não precisas de fazer isto. Open Subtitles ستحصل على نقودك ليس عليك أن تفعل بى هذا
    Sr. Mallory, tem de fazer o que acha que deve fazer. Open Subtitles عليك أن تفعل ما عليك أن تفعله يا سيد مالوري
    Você só precisa fazer uma coisa bem na vida. Open Subtitles عليك أن تفعل هذا الشيء الصحيح الوحيد بحياتك.
    Sabes, não tens de fazer tudo o que te dizem para fazer. Open Subtitles تعرف، ليس عليك أن تفعل دائماً ما يقولونه لك
    Os teus guardas estão descontrolados, tens de fazer alguma coisa. Open Subtitles رجالك خرجوا عن السيطرة. عليك أن تفعل شيئاً.
    tens de fazer o que fizemos no seminário. Open Subtitles عليك أن تفعل مثلما جعلونا نفعل في الندوة
    Posso guiar-te, mas tens de fazer exactamente como eu disser. Open Subtitles يمكنني أن أرشدك، ولكن عليك أن تفعل ما أقوله لك.
    Bem Bob, ouvi. Tu tens de fazer o que tens de fazer. Open Subtitles حسناً يا بوب، لقد سمعت ذلك عليك أن تفعل ما يجب عليك فعله
    Bem, Tens que fazer alguma coisa. Open Subtitles سيجرون فقط الختم المطاطي عليك أن تفعل شيئاً
    Tens que fazer o que a consciência te manda desta vez. Open Subtitles عليك أن تفعل ما يمليه عليه ضميرك هذه المرة.
    Vamos encontrar uma forma de sair disto, tu e eu, por isso, Tens que fazer exactamente como te vou dizer. Open Subtitles سنجد مخرجًا من هذا أنا وأنت لذا عليك أن تفعل كما آمرك بالضبط
    Mas se aquela baleia narval significa tanto para ti, precisas de fazer alguma coisa. Open Subtitles لكن إذا كان حوت القطب الشمالي ذلك يعني الكثير لك يجب عليك أن تفعل شيئاً
    Tu não precisas de fazer isso para ser uma pessoa boa. Open Subtitles ليس عليك أن تفعل هذا لتكون إنساناً جيداً
    Quando se tem de fazer algo de forma realmente barata, é difícil obter esquinas perfeitas e tal. TED عندما يكون عليك أن تفعل شيئا زهيدا حقا، من الصعب عمل زوايا كاملة وأشياء.
    tem de fazer alguma coisa, Sr. Chaco. Open Subtitles يجب عليك أن تفعل شيئا حيال ما يحدث يا سيد تشاكو
    Sr. Presidente, o meu trabalho é protegê-lo, precisa fazer o que digo. Open Subtitles سيدي الرئيس، مهمتي هي حمايتك عليك أن تفعل ما أقوله.
    E agora tens de fazer o que todos os casais disfuncionais Têm de fazer, acabar com tudo. Open Subtitles و الآن عليك أن تفعل كل ما يفعلوا المتواعدين أهجره
    - Pá, não devias fazer isso. Open Subtitles يا صاح ، ربما لا يجب عليك أن تفعل ذلك إنه يخادع
    tem que fazer o que é preciso? Open Subtitles أوه، عليك أن تفعل ما ينبغي القيام به؟ أتعرف ماذا؟
    Por que você sempre Faz isso? Open Subtitles لا لماذا عليك أن تفعل هذا دائماً ، فيكتوريا قد رحلت
    Lição número cinco, Simon. Deves fazer exactamente o que te dizem. Open Subtitles الدرس الخامس سيمون، عليك أن تفعل كما يطلب منك.
    - Estou a trabalhar nisso. - Tens de trabalhar mais. Anda. Open Subtitles ـ أنا أعمل على ذلك ـ عليك أن تفعل بجد , "تونى" , تعال
    Mas tens de o fazer antes de ele descobrir e dar cabo de ti. Open Subtitles لكن عليك أن تفعل ذلك قبل أن يعرف بالأمر ويوسعك ضرباً.
    Não era preciso fazer isto. Open Subtitles لا يجب عليك أن تفعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus