OK, mas tens de fazer exatamente o que te mandarmos. | Open Subtitles | حسناً ، ولكن عليك أن تفعل مانقول لك بالضبط |
tens de fazer o que te mando. Tens de respeitar-me. | Open Subtitles | عليك أن تفعل ما أمرتك به عليك أن تحترمني |
Tens que fazer o que for melhor para ti. | Open Subtitles | عليك أن تفعل ما هو جيد بالنسبة لك. |
Eu dou-te o teu dinheiro. Não precisas de fazer isto. | Open Subtitles | ستحصل على نقودك ليس عليك أن تفعل بى هذا |
Sr. Mallory, tem de fazer o que acha que deve fazer. | Open Subtitles | عليك أن تفعل ما عليك أن تفعله يا سيد مالوري |
Você só precisa fazer uma coisa bem na vida. | Open Subtitles | عليك أن تفعل هذا الشيء الصحيح الوحيد بحياتك. |
Sabes, não tens de fazer tudo o que te dizem para fazer. | Open Subtitles | تعرف، ليس عليك أن تفعل دائماً ما يقولونه لك |
Os teus guardas estão descontrolados, tens de fazer alguma coisa. | Open Subtitles | رجالك خرجوا عن السيطرة. عليك أن تفعل شيئاً. |
tens de fazer o que fizemos no seminário. | Open Subtitles | عليك أن تفعل مثلما جعلونا نفعل في الندوة |
Posso guiar-te, mas tens de fazer exactamente como eu disser. | Open Subtitles | يمكنني أن أرشدك، ولكن عليك أن تفعل ما أقوله لك. |
Bem Bob, ouvi. Tu tens de fazer o que tens de fazer. | Open Subtitles | حسناً يا بوب، لقد سمعت ذلك عليك أن تفعل ما يجب عليك فعله |
Bem, Tens que fazer alguma coisa. | Open Subtitles | سيجرون فقط الختم المطاطي عليك أن تفعل شيئاً |
Tens que fazer o que a consciência te manda desta vez. | Open Subtitles | عليك أن تفعل ما يمليه عليه ضميرك هذه المرة. |
Vamos encontrar uma forma de sair disto, tu e eu, por isso, Tens que fazer exactamente como te vou dizer. | Open Subtitles | سنجد مخرجًا من هذا أنا وأنت لذا عليك أن تفعل كما آمرك بالضبط |
Mas se aquela baleia narval significa tanto para ti, precisas de fazer alguma coisa. | Open Subtitles | لكن إذا كان حوت القطب الشمالي ذلك يعني الكثير لك يجب عليك أن تفعل شيئاً |
Tu não precisas de fazer isso para ser uma pessoa boa. | Open Subtitles | ليس عليك أن تفعل هذا لتكون إنساناً جيداً |
Quando se tem de fazer algo de forma realmente barata, é difícil obter esquinas perfeitas e tal. | TED | عندما يكون عليك أن تفعل شيئا زهيدا حقا، من الصعب عمل زوايا كاملة وأشياء. |
tem de fazer alguma coisa, Sr. Chaco. | Open Subtitles | يجب عليك أن تفعل شيئا حيال ما يحدث يا سيد تشاكو |
Sr. Presidente, o meu trabalho é protegê-lo, precisa fazer o que digo. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، مهمتي هي حمايتك عليك أن تفعل ما أقوله. |
E agora tens de fazer o que todos os casais disfuncionais Têm de fazer, acabar com tudo. | Open Subtitles | و الآن عليك أن تفعل كل ما يفعلوا المتواعدين أهجره |
- Pá, não devias fazer isso. | Open Subtitles | يا صاح ، ربما لا يجب عليك أن تفعل ذلك إنه يخادع |
tem que fazer o que é preciso? | Open Subtitles | أوه، عليك أن تفعل ما ينبغي القيام به؟ أتعرف ماذا؟ |
Por que você sempre Faz isso? | Open Subtitles | لا لماذا عليك أن تفعل هذا دائماً ، فيكتوريا قد رحلت |
Lição número cinco, Simon. Deves fazer exactamente o que te dizem. | Open Subtitles | الدرس الخامس سيمون، عليك أن تفعل كما يطلب منك. |
- Estou a trabalhar nisso. - Tens de trabalhar mais. Anda. | Open Subtitles | ـ أنا أعمل على ذلك ـ عليك أن تفعل بجد , "تونى" , تعال |
Mas tens de o fazer antes de ele descobrir e dar cabo de ti. | Open Subtitles | لكن عليك أن تفعل ذلك قبل أن يعرف بالأمر ويوسعك ضرباً. |
Não era preciso fazer isto. | Open Subtitles | لا يجب عليك أن تفعل ذلك |