Como humanista, eu acredito que Devemos ser aventureiros e até audazes. | TED | فكمتبع لمذهب الإنسانية، أعتقدُ أنه علينا أن نكون مغامرين وحتى جريئين. |
Então temos que ter cuidado, se quisermos o nosso relacionamento escondido. | Open Subtitles | لذا علينا أن نكون حذرين إذا أردنا إبقاء علاقتنا سرية |
Quer tenhamos filhos ou não, precisamos de ser honestos quanto ao que está a acontecer, e quanto ao que devemos uns aos outros. | TED | وسواء كان لديك أطفال أم لا علينا أن نكون صادقين حيال ما يحدث وحيال ما ندين به لبعضنا البعض |
Não temos de ser umas " queridas", temos apenas de ser credíveis. | Open Subtitles | نعم لا يجب علينا أن نكون باهرات الحسن ولكن معقولات فقط |
Acho que Devemos estar abertos para explorar qualquer coisa nova. | Open Subtitles | أظن أن علينا أن نكون منفتحين لاستكشاف أشياء جديدة |
A menos que queiras cumprir pena, precisamos ser meticulosos. | Open Subtitles | ما لمْ تكوني تُريدين المُخاطرة بقضاء فترة سجن، فإنّ علينا أن نكون شاملين. |
Doravante, teremos de ser estranhas vivendo lado a lado. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا علينا أن نكون غرباء ونحن نعيش بجوار بعضنا, |
E num mundo em que tudo está em mudança, precisamos de ter muito cuidado como definimos a natureza. | TED | وفي عالم حيث يتغير كل شيء، علينا أن نكون حذرين جداً في تعريفنا للطبيعة. |
Significa também que temos de estar preparados para mudar de mentalidade. | TED | وذلك أيضًا يعني بأنه علينا أن نكون مستعدين لتغيير آرائنا. |
Mas, ao mesmo tempo, penso que Devemos ser realistas, e temos que perceber que é provável que enfrentemos um problema significativo | TED | لكن بنفس الوقت علينا أن نكون واقعيين، ويجب أن ندرك أنه من المرجح جدًا أن نواجه مشكلةً كبيرةً في توزيع الدخل. |
Devemos ser o grande arsenal da democracia. | Open Subtitles | يجب علينا أن نكون الترسانه الأعظم فـى دفـاعـنـا عـن الـديـمـوقـراطـيـه |
Devemos ser simpáticos e estar gratos por passar este dia juntos no nosso "salão" privado. | Open Subtitles | يتوجب علينا أن نكون شاكرين لأننا نقضي هذا اليوم معاً في إستراحتنا الخاصة |
temos que ter 18 anos para jogar no mercado de ações. | TED | علينا أن نكون في ال18 للخوض في سوق الأسهم. |
Quero dizer, temos que ter cuidado porque é um pouco agressivo, mas... | Open Subtitles | أقصد أنه علينا أن نكون حذرين فهو عدواني نوعاً ما، لكن... |
Nós não precisamos de ser heróis, de vestir um uniforme, de nos intitularmos ativistas de sermos eleitos para participar. | TED | لا يجب علينا أن نكون أبطالًا، مرتدين زيًا رسميًا، أو ندعوا أنفسنا نشطاء أو مُنتَخَبين حتى يمكننا المشاركة. |
Onde é que ela está? Ela está nessa casa, mas precisamos de ser bastante pacientes. | Open Subtitles | إنها بذلك المنزل لكن علينا أن نكون صبورين جداً |
Portanto, temos de ser pacientes e de nos mantermos fortes. | Open Subtitles | لذا علينا أن نكون صبورين, ويجب أن نظل أقوياء |
temos de ser essa senhora maluca e tirar o colar do Joel. | Open Subtitles | علينا أن نكون تلك السيده المجنونه التي أخذت العقد من جول |
Devemos estar prontos em 19 ou 20 de Dezembro. | Open Subtitles | علينا أن نكون مستعدين بتاريخ 19 أو 20 دجنبر |
Vai ter que esperar 48 horas. precisamos ser cuidadosos com o teste de ADN. | Open Subtitles | حسنا , و لكن عليك الانتظار ليومين علينا أن نكون حذرين للغاية , سنجري تحليل حمض نووي |
Se a apanharmos, teremos de ser invisíveis para a conquistar, caramba. | Open Subtitles | اذا افترضنا أننا سنلحق بها فسيتوجب علينا أن نكون غير مرئيين لهزيمتها |
Parece que precisamos de ter ainda mais cuidado, porque tudo o que fazemos é do conhecimento público. | Open Subtitles | ولكنها تبدو أنه علينا أن نكون أكثر حذراً لأن كلّ شئ نفعله... هو معرفة عامة |
A família regressa toda amanhã e temos de estar prontos para recebê-los. | Open Subtitles | العائلة بأكملها ستعود يوم غد لذا وجب علينا أن نكون جاهزين |
devíamos ser canalizadores como o Castorini. | Open Subtitles | كنيسة سيستين؟ كان علينا أن نكون سباكين مثل كاستوريني |
- Temos de ter mais cuidado. | Open Subtitles | علينا أن نكون أكثر حذراً إذاً أليس كذلك؟ |
Claro, temos que ser mais sérios acerca da prescrição da nutrição . | Open Subtitles | من الواضح أنّه ينبغي علينا أن نكون أكثر جدّية بوصف المغذّيات. |
Ponto final. Também não quero, mas temos que estar preparados. | Open Subtitles | حسنٌ، لا أريد أيضًا، لكن علينا أن نكون معدّين |