Xerife, Temos de descobrir quem tem a outra metade. | Open Subtitles | أيها المأمور، علينا معرفة من هو صاحب النصف الآخر لذلك القلب |
- Temos de descobrir quem foi. | Open Subtitles | ورغم ذلك، يتعيّن علينا معرفة المصدر. استمر في إعلامي بما يُستجد. |
Temos de descobrir o responsável o quanto antes. | Open Subtitles | و علينا معرفة المتسبب فيما حدث بأسرع وقت ممكن |
Para fazer uma cronologia, Temos de saber com exactidão. | Open Subtitles | لبناء تسلسل زمني للأحداث علينا معرفة الوقت بالضبط |
Se ela me estiver a tentar tramar, Precisamos de saber agora. | Open Subtitles | لو إنها تقوم بالإيقاع بي يجب علينا معرفة ذلك الآن |
Precisamos saber a nossa força. Vou descer e ver como está o ambiente. | Open Subtitles | علينا معرفة مواطن قوتهم، سأذهب إلى هناك وأستقصي أمرهم. |
Sim, precisamos de descobrir o que há com esse outro lugar. | Open Subtitles | أجل، علينا معرفة ما الذي يجري مع هذا المكان الآخر |
Temos de descobrir os planos deles e tem de ser já. | Open Subtitles | علينا معرفة خططهم، و علينا معرفتُها فوراً |
Está bem, Temos de descobrir onde é que este suspeito encontra as vítimas e como tem acesso às casas. | Open Subtitles | علينا معرفة أين يقابل المجرم ضحاياه وكيف يدخل منازلهن |
Temos de descobrir o que querem, para nos aproveitarmos e conseguirmos soltar os reféns. | Open Subtitles | علينا معرفة ما يريدون ثم نستخدم ذلك كنفوذ لنا لتحرير الرهائن بسلام |
Muito bem, Temos de descobrir quem, o quê, e onde será isso, o quanto antes. | Open Subtitles | حسنًا، علينا معرفة مَن وماذا وأين سيكون هذا المشهد بأسرع ما يمكن |
O rasto já desapareceu. Temos de descobrir para onde ele levaria. | Open Subtitles | لقد إختفي الأثر بالفعل، علينا معرفة إلي أين يمكن أن يأخذها |
Temos de saber exatamente como esta costela foi partida. | Open Subtitles | حسناً علينا معرفة بالضبط متى كسر هذا الضلع |
Estou a dizer isto porque Temos de saber que o crime organizado afeta todo o tipo de áreas da nossa vida. | TED | الهدف من قولي لهذا هو يجب علينا معرفة أن الجريمة المنظمة تؤثر في جميع مجالات حياتنا. |
Então para além de encontrar o assassino dela, Temos de saber onde foi morta. | Open Subtitles | إذاً ليس علينا معرفة من قتلها علينا معرفة أين |
Precisamos de saber mais sobre a vítima, Adel Foster. | Open Subtitles | يتوجب علينا معرفة المزيد عن ضحيتنا آديل فوستر |
Para responder, Precisamos de saber a quem pertenceu o broche da barata. | Open Subtitles | لإجابة ذلك علينا معرفة لمن مشبك الصرصور هذا |
Precisamos saber exatamente que tipo de infecção estamos lidando. | Open Subtitles | علينا معرفة بالضبط مع أي عدوى نتعامل |
Excelente, ok, agora nós precisamos de descobrir quem é vulnerável... quem é protegido... | Open Subtitles | عظيم، حسناً الآن علينا معرفة من الضعيف و من المحمي |
Só digo que devíamos saber como abri-las antes de as ter posto. | Open Subtitles | أنا أقول فقط ربما كان علينا معرفة كيف فتحها قبل قفلها |
Portanto, temos que saber como é que eles vivem. | TED | لذا علينا معرفة كيف انهم يعيشون حياتهم. |
Não sei, mas se assim é, devia saber, e se não é, então, devíamos descobrir o que aconteceu. | Open Subtitles | ولكن إن كانت هذه القضية ، فيجب أن تعلمي وإن لم تكن كذلك ، فيجب علينا معرفة ما حدث |