Tenho de fazer o melhor para o meu filho. | Open Subtitles | تعلم, أنه عليّ فعل الشئ الصحيح من أجل ابني |
Se não houver mais ninguém, eu Tenho de fazer isso. | Open Subtitles | إذا لم يكن يوجد أحد آخر، فإنّ عليّ فعل ذلك |
Tenho de fazer alguma coisa. Não posso... Não posso deixar-te morrer. | Open Subtitles | حسنٌ، يتعيّن عليّ فعل شيء، لا يمكن أنّ أقف مشاهداً أيّاكِ تقتلين نفسكِ. |
Eu não devia fazer isto, mas o quarto 103 está aberto. | Open Subtitles | حسناً، لا يجب عليّ فعل هذا ولكن الغرفة 103 مفتوحة |
Está bem! Então, sabe porque é que Tenho que fazer isto! | Open Subtitles | حسناً، إذن في هذه الحال تعرف لماذا عليّ فعل ذلك، |
Lembrou-me do quanto adoro ler e de tudo o que preciso de fazer. | Open Subtitles | لقد قمتِ بتذكيري مدى حبي للقراءة. وكم مرة عليّ فعل ذلك. |
Sabia que tinha de mudar, porque era a única maneira de estar aqui hoje. | TED | كنت على يقين أنه عليّ فعل ذلك، لأنه السّبيل الوحيد لأكون بَيْنَكُمْ اليوم |
Se acredito que estou inocente, Tenho de fazer o que está certo. | Open Subtitles | إذا كنتُ مؤمنًا ببرائتي فسيتحتم عليّ فعل الصواب |
E, se não estou inocente, Tenho de fazer o que está certo. | Open Subtitles | ،وإذا لم أكن بريئًا سيتحتم عليّ فعل الصواب |
Nós não vamos fazer nada. Eu Tenho de fazer alguma coisa. | Open Subtitles | لا يجب علينا فعل أيّ شيء، بل أنا عليّ فعل شيء. |
Não, Tenho de fazer o que posso para manter vivas estas memórias. | Open Subtitles | كلا، يجب عليّ فعل ما في بوسعي للحفاظ على تلك الذكريات حية. |
Não Tenho de fazer nada do que tu dizes. | Open Subtitles | يتحتّم أنْ تبتعدي عنه. لا يتحتّم عليّ فعل أيّ شئ تقوله. |
Preciso que confies em mim. Tenho de fazer isto sozinha. | Open Subtitles | أريدك أن تثق بي الآن، يجب عليّ فعل هذا بمُفردي. |
Não tem um valor palpável. Tenho de fazer algo de que realmente goste. | Open Subtitles | ليس لهُ قيمة حقيقية، وأنا عليّ فعل الشيء الذي أهتمّ لأجله. |
- devia fazer isto sem estar equipado? | Open Subtitles | أأنت متأكدة بأنه عليّ فعل هذا بدون أدواتي ؟ |
Claro, na cabeça dele eu devia fazer isso. | Open Subtitles | بالطبع, في عقله من المفترض أنّه عليّ فعل ذلك |
Ouve, eu sei que não devia fazer isto, mas estou tão atrasada e sinto que posso confiar em ti. | Open Subtitles | -حسنُ اسمعي, أعلم أنّه ماكان عليّ فعل هذا أنا متأخرة كثيراً وأنا أشعر أنّه يمكنني أن أثق بك |
Para que se conste... Não Tenho que fazer nada daquilo que me peças. Nem sequer te conheço. | Open Subtitles | لعلمكِ، ليس عليّ فعل أيّ شيء ممّا طلبتِه مني, لا أعرفكِ حتى. |
Não consigo de deixar de sentir que algo de mau pode acontecer e Tenho que fazer de tudo para impedir que aconteça. | Open Subtitles | إنّما لا أستطيع استبعاد إحساسي بوقوع مكروه و أنّه عليّ فعل كلّ ما بوسعي لإيقافه |
Acho que Tenho que fazer alguma coisa acerca disso. | Open Subtitles | أظن ربما عليّ فعل شيئاً بشأنه. |
Não. Por favor, deixe-me sozinha com os ossos. preciso de fazer isto sozinha. | Open Subtitles | كلا، أرجوكم أتركوني مع العظام، عليّ فعل هذا لوحدي. |
Mas sabia que tinha de mudar. | TED | ولكنّي كنت على يقين أنه عليّ فعل ذلك. |
E se tivesse de decidir de novo, faria a mesma coisa. | Open Subtitles | إن كان عليّ فعل كل شيء مجدداً لفعلتُ نفس الشيء تماماً |