De certo modo, estes trabalhadores tão essenciais estão, também, entre os mais mal pagos e explorados, nos dias de hoje. | TED | و بطريقة ما، معظم هؤلاء العمال الأساسيين هم أيضا ضمن أقل عمال العالم أجورا و الأكثر استغلالا اليوم. |
Passei muitos meses a investigar o processo de tráfico da Global Horizons, que envolve centenas de trabalhadores agrícolas tailandeses. | TED | لقد قضيت عدة شهور أبحث في قضية تهريب تسمى آفاق عالمية، تشمل المئات من عمال المزارع التايلنديين. |
Além dos alemães, enviou tropas para combater contra os mineiros. | Open Subtitles | لم يرد محاربة الألمان فأرسل القوات لحرب عمال المناجم |
Ela gosta mais de empregados de bombas do que de milionários! | Open Subtitles | من الواضح أنها تحب عمال محطات الوقود أكثر من المليونيرات |
O Boolie está sempre a chatear-me, para pôr os funcionários aqui a tratar do lote. | Open Subtitles | يضايقني دائماً بخصوص جلب عمال يهتمون بهذا القبر |
Os donos têm um capataz que supervisiona as operações. | Open Subtitles | موافق, المالكون لديهم رئيس عمال يشرف علي العمليات |
Parecia uma equipa de resgate a tentar comunicar com um mineiro soterrado. | Open Subtitles | الأمر كان كالإستماع لفريق إنقاذ يحاول التواصل مع عمال منجم عالقين |
operários desenterraram isto fora da cidade. Não tenho idéia do que seja. | Open Subtitles | عمال البناء أخرجوه من خارج البلدة ليس لدينا فكرة ما هذا |
Sem surpresas, o pessoal do circo sabia como se divertir. | Open Subtitles | غير مفاجئ, ان عمال الكرنفال يعرفون كيف يستمتعوا بوقتهم |
Eles fingiram ser trabalhadores da companhia de electricidade... e que cometeram um erro e tinham que fazer uma escavação... | Open Subtitles | لقد ادعوا انهم من عمال شركة الكهرباء و بأنهم ارتكبوا أخطاءاً و أن عليهم القيام ببعض الحفر |
Então, estou a procura de trabalhadores com quem o Malcolm Landon pode ter tido contacto, no condomínio onde morava com a mãe. | Open Subtitles | إذاً، بحثت عن عمال ممن قد يكون مالكولم لاندون قد إحتك بهم في المُجمَّع السكني الذي عاش فيه مع والدته |
A Alemanha tem, actualmente, mais trabalhadores no sector solar, do que os EUA no sector do aço. | TED | والآن لدى ألمانيا الكثير من العمّال في الطاقة الشمسية .و لم يعد هناك الكثير من عمال الحديد في أمريكا |
Os mineiros entram por uma... os guardas entram pela outra. | Open Subtitles | عمال المنجم يدخلون من واحد والحراس يدخلون من الأخر |
Os mineiros querem o minério pelo seu conteúdo de ferro. | Open Subtitles | عمال المناجم يريدون الخام من اجل مُحْتَوَياته من الحديد. |
Quando cheguei ao parque, tudo o que vi foram empregados dos caminhos de ferro e polícias. | Open Subtitles | وصلت إلى موقف للسيارات كل ما رأيته كان عمال السكك الحديديةدالاس |
Eu pedi aos funcionários da sauna, para me ligarem se vissem alguém, | Open Subtitles | لقد طلبت من عمال الساونا أن يتصلوا بي حال رؤيتهم لأي أحد |
- O capataz da obra encontrou um corpo esta manhã. | Open Subtitles | اكتشف رئيس عمال البناء جثة بعد قدومه هذا الصباح |
Pode ser que haja já uma equipa de salvadores a tentarem resgatar-nos. | Open Subtitles | ربما يكون مئات عمال الإنقاذ يحفرون لإخراجنا الآن |
Esta é a terceira geração de operários, pessoas com famílias. | Open Subtitles | هؤلاء هم عمال الجيل الثالث للمعادن، أشخاص مع عائلاتهم. |
Quando vemos os cabeçalhos do jornal hoje em dia, com a guerra no Iraque ou na Síria — pessoal de ajuda raptado, reféns executados — quem eram eles? | TED | عندما تقرأ عناوين الصحف في تلك الأيام مع تصاعد الحرب في العراق أو في سورية عمال الإغاثة يتعرضون للخطف، والرهائن يعدمون ولكن من كانوا هؤلاء؟ |
Sim. E no dia seguinte, uns homens vieram buscar tudo novamente. | Open Subtitles | نعم، وفي اليوم التالي أتى عمال آخرون وأخذوا كل شيء |
Feitas por um trabalhador Americano, para um trabalhador Americano. | Open Subtitles | . مصنوعة من قبل عمال أمريكيين، من أجل العمال الأمريكيين |
equipas de resgate já recuperaram os corpos... de quase de 200 trabalhadores da Nero. | Open Subtitles | عمال الانقاذ انتشلوا بالفعل جثث مايقربمن 200موظفتقريباً.. |
Lugares para ficar, e lugares que contratam pessoas do sistema de correcção. | Open Subtitles | أماكن الإقامة، الأماكن التي تفتح أبوابها لتشغيل عمال من نظام الإصلاحية |
Os empresários chineses, que eu financio como investidor de risco, são trabalhadores incríveis, com uma ética de trabalho impressionante. | TED | روّاد الأعمال الصينيين، الذين أمولهم كرأسمالي مغامر، هم عمال مدهشون، ولديهم أخلاقيات عمل مذهلة. |
Visite-nos e vai desfrutar de uma tradição... apenas disponível neste acampamento ou no meu bar, para operadores de telégrafo recém-chegados, de borla. | Open Subtitles | قم بزيارتنا وسوف تختبر تقليداً... متبعاً فقط في هذا المعسكر أو في حانتي... من قبل عمال البرقيات حديثي العهد، مجاناً |
Todos os trabalhadores não qualificados, ou seja, trabalhadores à jorna, na maioria sem terra têm a oportunidade de se tornarem pedreiros ou canalizadores. | TED | كما نعطي عمال المياومة الذين لا يملكون حرفاً والذين لايملكون الأراضي الفرصة ليصبحوا بنائين و سباكين. |