"عندما تصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando chegar
        
    • quando chegares
        
    • Quando chegarem
        
    • quando chegas
        
    • quando ela chegar
        
    • quando chega
        
    • assim que chegar
        
    • quando chegasses
        
    • quando você chegar
        
    • Quando as
        
    • quando aterrares
        
    quando chegar a Tóquio, dirija-se a esse nome e endereço. Open Subtitles عندما تصل إلى طوكيو إذهب إلى ذلك الاسم والعنوان
    quando chegar ao topo, agarre nesta alavanca e puxe-a para baixo. Open Subtitles الآن عندما تصل إلى الأعلى خذ هذه العتلة وحرّكها للأسفل
    E tu estás à espera que ele se deite para evitares o silêncio constrangedor quando chegares a casa. Open Subtitles وتتأخر في الخارج منتظراً أن يأوى إلى فراشه، فيمكنك أن تتفادى الصمت المزعج، عندما تصل للبيت
    Aaron, quando chegares ao lado da piscina, pára e espera. Open Subtitles هارون، عندما تصل إلى جانب البركة فقط توقّف وإنتظر
    (Risos) Mas Quando chegarem ao bloco nove, encontram o vírus sincicial respiratório. TED ضحك عندما تصل إلى الكتلة التاسعة ستلاحظ وجود فيروس المِخْلَوِيّ التَّنَفُّسِيّ
    quando chegas ao local, a polícia diz-te o que já sabe. TED عندما تصل للمكان ستخبرك الشرطة بما تعرفه.
    quando chegar ao topo, mantenha-se baixo, não se levante. Open Subtitles عندما تصل لأعلى إبقى منخفضاً , ولا تحزمها
    Talvez melhor não estar presente, quando chegar até a boca. Open Subtitles ربما من الأفضل ألا أكون حاضراً عندما تصل إليّ
    Se a equipa não estiver no ponto de extracção quando chegar, pode ser forçado a deixá-los, ou a pôr-nos todos em risco. Open Subtitles اذا لم يكن الفريق فى نقطة التجمع عندما تصل ربما سوف تضطر لان تتركهم , او تضعنا كلنا فى ورطة
    E olhe o que você ganha quando chegar ao topo. Open Subtitles وانظر ما الذي سوف تحصل عليه عندما تصل للقمة
    quando chegar ao hotel, fale com o tenente Drouet. Open Subtitles عندما تصل الى الفندق ..تحدث الى الملازم درويه
    quando chegar à véspera de ano novo de 1954, avise-me. Open Subtitles أعلمني عندما تصل إلى عشيةالسنةالجديدة1954.
    quando chegares ao sinal de STOP viras para a esquerda, certo? Open Subtitles عندما تصل إلى إشارة التوقف إستدرْ لليسار. بحسنا استدير لليسار
    Jerry, porque é que não me ligas quando chegares ao escritório? Open Subtitles جيري، لماذا تعيد الإتصال علي ؟ عندما تصل إلى المكتب
    quando chegares a casa, não digas uma estupidez qualquer, como é hábito. Open Subtitles لذا عندما تصل للمنزل لا تقل أمرا غبيا كما تفعل عادة
    quando chegares à praça central, estaciona em frente à Igreja. Open Subtitles عندما تصل إلى الساحة الرئيسية، أركن سيارتك امام الكنيسة.
    quando chegares ao quinto passo, vais entrar na água. Open Subtitles عندما تصل إلى الخطوة الخامسة، ستنزل إلى المياه
    Posso não estar quando chegares a casa. Open Subtitles قد لا اكون فى البيت عندما تصل هل من الممكن ان تسمحى لها بالدخول ؟
    Quando chegarem à recepção, digam que estão aí para a Auditoria. Open Subtitles عندما تصل للمكتب أخبرهم أنك هنا لمراجعة الحسابات
    Sabes aquele sentimento quando chegas a casa e vês a tua mulher e o teu filho? Open Subtitles أتعرف ذلك الشعور عندما تصل للمنزل وترى زوجتك وابنك؟
    quando ela chegar, ela dirá. Passámos juntos a noite toda. Open Subtitles عندما تصل الى هنا ستخبرك كنا معاً طوال الليل
    Mantém aberta uma artéria bloqueada, quando chega ao seu destino, mas deve ser muito menor, para viajar até lá, através dos nossos vasos sanguíneos. TED تحمل في طياتها شرايين منسدة عندما تصل إلى وجهتها ولكن لا بد أن تكون أصغر بكثير لتقوم بالرحلة، من خلال الأوعية الدموية
    Ela pode e irá assim que chegar ao seu destino. Open Subtitles بإمكانها وستفعل عندما تصل إلي المكان الذي ستذهب إليه
    Olhem para o meu irmão mais novo! Disseste que telefonavas quando chegasses. Open Subtitles أنظر إلى أخي ألصغير أنت قلت بأنك ستتصل عندما تصل هنا
    Ok, e tem a ver, me avisa quando você chegar lá. Open Subtitles حسناً , حسناً قم بذلك إخبرنى عندما تصل إلى هناك
    Quando as nanomáquinas chegam ao cérebro, vê-se uma luz. Open Subtitles عندما تصل آلة النانو الى الدماغ يبدو وكأنك ترى ضوءاً
    Vamos quase à velocidade da luz, por isso, rebola quando aterrares. Open Subtitles نحن تقريباً نسير بسرعة الضوء لذا تدحرج عندما تصل للأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus