"عندما حدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando aconteceu
        
    • quando se deu
        
    • quando foi
        
    • que aconteceu
        
    • quando tudo aconteceu
        
    • quando a
        
    • quando houve
        
    Ainda me lembro... (Aplausos) Ainda me lembro de quando aconteceu. TED وما زلت أذكر ما زلت أتذكر عندما حدث ذلك.
    e óbvio que nao era suposto estarem lá quando aconteceu, mas quando efectivamente soubemos, já era tarde para vos enviar para casa. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تكونوا هناك عندما حدث الأمر و لكن عندما جاءنا الخبر كان الوقت تأخر لإرسالكم للوطن
    O principal é que estava no hospital quando aconteceu o assalto. Open Subtitles المهم اني كنت في المستشفى عندما حدث ذلك لمحل الجواهر
    Estava de costas para ela quando se deu o apagão, nunca cheguei a vê-la. Open Subtitles كان ظهري لها عندما حدث انقطاع الكهرباء لم احظي ابدا بفرصه لأراها
    Eu estava escondido por baixo da cama quando aconteceu. Ouvi tudo. Open Subtitles كنتُ أختبئ تحت الفراش عندما حدث ذلك، سمعتُ الأمر كلّه
    "Estava prestes a chamar o Príncipe, pedindo-lhe ajuda, quando aconteceu o impensável." Open Subtitles كنت على وشك نداء الأمير للمساعدة عندما حدث أمر غير معقول
    "Estava prestes a chamar o Príncipe, pedindo-lhe ajuda, quando aconteceu o impensável." Open Subtitles كنت على وشك نداء الأمير للمساعدة عندما حدث أمر غير معقول
    Foi culpa minha. Era eu que vinha a conduzir quando aconteceu. Open Subtitles كان خطأي , أنا من كان يقود عندما حدث ذلك
    Ia dizer-lhe para se pôr a andar quando aconteceu uma coisa estranhíssima. Open Subtitles كدت أن أخبرها أن تغرب عن وجهي عندما حدث أغرب شئ.
    Não sabias que era a mãe da Sabrina quando aconteceu. Open Subtitles لم تكن تعلم انها والدة سابرينا عندما حدث الامر
    Por que não ligaste na noite passada quando aconteceu? Open Subtitles لماذا لم تخبريني الليلة الماضية عندما حدث ذلك؟
    Mas, o carro não precisava de estar aqui estacionado quando aconteceu. Open Subtitles لكن السيارة لم تكن تقف هنا بالضرورة عندما حدث ذلك
    Eu estava mesmo ao lado de um quando aconteceu. Open Subtitles كنت واقفا بجوار واحد منهم عندما حدث ذلك.
    Faltavam três meses para o nosso casamento quando aconteceu. Open Subtitles ‫كان زفافنا بعد ثلاثة أشهر ‫عندما حدث ذلك.
    Tudo estava a correr bem, a toda a velocidade até há duas semanas, quando aconteceu uma coisa. TED كانت الأمور تسيرُ إلى الأمام بحماس، وبأقصى سرعتها قدمًا، حتى قبل أسبوعين، عندما حدث شيء ما.
    Na quarta-feira passada, eu estava lá quando aconteceu. Open Subtitles الأربعاء الماضي؟ أنا كنت بالداخل عندما حدث
    Ele diz que estava no quarto quando aconteceu. Open Subtitles إنّه يزعم أنّه كان بالغرفة عندما حدث الأمر
    Estavam a ser transferidos para uma estação penal quando se deu o ataque. Open Subtitles كانوا ينقلون الي محطة جزائية عندما حدث الهجوم
    Espera aí! O que estava fazendo e quando foi isto? Open Subtitles تمهل يابني ماذا كان يجري بالتحديد عندما حدث هذا؟
    Muitos de nós nunca pensaram que isso seria possível até ao momento em que aconteceu. TED كثر منا لم يتوقّعوا أن يحدث هذا إلا عندما حدث فعلا
    Elas trabalhavam juntas quando tudo aconteceu. Open Subtitles لقد كانت تعمل في نفس الاستديو عندما حدث كل هذا.
    Por isso, no 11 de Março, quando a central explodiu, não estava à espera, mas não fiquei surpreendido. Open Subtitles و عندما حدث ما في 11 من شهر مارس و انفجر المصنع لم أتوقع حدوث ذلك لكنني لم أتفاجأ
    Penso sempre como foi, quando houve aquela greve dos jornais... Open Subtitles أنه عندما حدث نقص في الصحف في نيويورك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus