"عندما ذهب" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando foi
        
    • quando ele foi
        
    • quando o
        
    Fez-me dormir no canil com o cão dele, quando foi de férias. Open Subtitles جعلني أنام في بيت كلبٍ مع كلبه عندما ذهب لقضاء إجازة.
    O marinheiro MacDonald estava vivo quando foi para o mar. Open Subtitles البحار ماكدونالد كان على قيد الحياة عندما ذهب الى البحر
    Aaron diria que quando foi aí... e encontrou à Máquina funcionando... soube exactamente que era. Open Subtitles سيفسر آرون أنه عندما ذهب هناك ووجد آلة الفشل هناك علم تماماً ما تكون
    Mas quando ele foi para o quarto, que era no primeiro andar, não se dirigiu para o elevador. Open Subtitles و لكن عندما ذهب إلى غرفته و التي تقبع في الطابق الأول لم يتجه إلى المصعد الذي كان شاغراً كلا
    Há muito pouca informação sobre o Roland antes dos três anos de idade, quando ele foi para a Casa de Herdeiros. Open Subtitles هناك معلومات قليلة جدا قبل عمر الثالثة عندما ذهب للبيت
    quando o acelerador do meu mundo explodiu, transformei-me num velocista. Open Subtitles عندما ذهب الجسيمات مسرع بلدي العالم قبالة، أصبحت سبيدستر.
    Um dia quando o Karl-Henrik foi para a cidade, eu fui para a praia sozinha. Open Subtitles يوم ما عندما ذهب كارل هينريك إلى البلدة ذهبت إلى الشاطئ بمفردي
    O Locke disse que te deixou na escotilha quando foi esconder as armas. Open Subtitles قال لوك أنك كنت تحت الأرض عندما ذهب لإخفاء الأسلحة
    Como o Urso Fozzie quando foi à Arábia Saudita. Open Subtitles مثل فوززي الدب عندما ذهب إلى السعودية شخصية كرتونية
    Descobrimos qual era a doença quando foi para hospital. Open Subtitles اكتشفنا إنه مريضاً عندما ذهب إلى المستشفى.
    Ele levou-te com ele quando foi falar com o teu professor? Open Subtitles إذن هو أخذك معه عندما ذهب للتحدّث إلى مُعلم الكاراتيه خاصّتُك، أليس كذلك؟
    Deu-me com os pés quando foi viver para uma universidade onde não estuda. Open Subtitles لقد هجرني عندما ذهب للعيش في جامعة ليس مسجل فيها.
    Dobson estava em Basra, quando foi tudo pelos ares. Open Subtitles دوبسون كان في البصرة عندما ذهب كل شي إلى الجحيم
    quando ele foi dar um mergulho, os meus filhos e eu pegámos nas coisas dele e atirámos tudo ao mar. Open Subtitles عندما ذهب للسباحة، أخذت أنا وأبنائي كل أغراضه وألقينا بها في المحيط.
    Fez bem em dar-lhe o seu pager, quando ele foi preso. Open Subtitles هذا شيء جميل قمت به اعطائه جهاز اتصالك عندما ذهب بعيداً
    quando ele foi à casa de banho, ela começou a discutir com os outros e saiu. Open Subtitles عندما ذهب الرجل إلى الحمام، وقالت انها التي تتجادل مع الآخرين، وغادرت.
    Adiante, quando ele foi à Polícia, basicamente ignoraram-no, por isso ele começou a investigar por conta própria. Open Subtitles , على أية حال , عندما ذهب للشرطة .. سخروا منه , لذا
    Ficamos tão aliviados quando ele foi para os EUA. Open Subtitles شعرنا بالارتياح كثيراً عندما ذهب الى أميركا
    quando o pai está fora, dia santo na loja. Open Subtitles عندما ذهب والدنا خارج البلدة تحصل على يوم عطلة
    quando o funcionário foi procurar o número do chassis, encontrou a vítima tombada com um saco na cabeça. Open Subtitles عندما ذهب العامل للبحث عن رقم تعريف المركبة، وجد ضحيّتنا، ميّت بكيس على رأسه.
    A hora e o minuto quando o mundo escureceu. Open Subtitles الساعة والدقيقة عندما ذهب العالم إلى الظلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus