"عندما سنحت" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando tiveste
        
    • quando teve
        
    • quando tive
        
    • quando tivemos
        
    • quando tiveram
        
    Vais-te arrepender por não me ter morto quando tiveste a oportunidade. Open Subtitles ستندم أشدّ الندم بأنّك لم تقتلني عندما سنحت الفرصة لك
    Devias ter aceite a minha oferta quando tiveste oportunidade. Open Subtitles كان عليك القبول بعرضي عندما سنحت لك الفرصة
    Devias ter tratado dela quando tiveste oportunidade. Open Subtitles كان يجب ان تتخلص منها عندما سنحت لك الفرصه.
    Podia ter-se entregado quando teve oportunidade. Você é a operadora. Open Subtitles كان بإمكانك أن تسلم نفسك عندما سنحت لك الفرصة
    Devia ter comprado um destes jornalecos quando tive a oportunidade. Open Subtitles كان يجب أن أشتري أثمالهم عندما سنحت لي الفرصه
    Devíamos ter ido para casa quando tivemos oportunidade. Open Subtitles كان علينا لذهاب للمنزل عندما سنحت الفرصة
    Deviam ter-me matado quando tiveram a oportunidade. Open Subtitles كان يجب أن تقتلوني عندما سنحت لكم الفرصة
    Porque é que não as mataste quando tiveste oportunidade? Open Subtitles لماذا لم تقتلهم عندما سنحت لك الفرصة ؟
    Seu tolo! Tu devias tê-lo matado quando tiveste a hipótese. Open Subtitles أيها الأحمق، كان يجب أن تقتله عندما سنحت لك الفرصة
    Devias ter partido quando tiveste a oportunidade. Open Subtitles كان يجب عليك الهرب عندما سنحت لك الفرصة.
    Não transformaste Megatron em sucata, quando tiveste hipótese. Open Subtitles لم تقضي على ميجاترون عندما سنحت لك الفرصة العديد من الفرص، في الواقع
    Aposto que terias preferido fugir comigo quando tiveste a oportunidade. Open Subtitles أراهن أنك تود الآن لو أنك هربت معي عندما سنحت لك الفرصة
    Obrigado por não teres disparado contra mim quando tiveste oportunidade. Open Subtitles حسنٌ، شكراً على عدم إطلاقك للنار علي عندما سنحت لك الفرصة
    Por que não me estraçalhou, quando teve chance? Open Subtitles لم يتمكنوا من إبقائي حياً عندما سنحت لهم الفرصة
    Sempre me perguntei... por que ele não me disprou aquela noite, quando teve hipótese. Open Subtitles لطالما تسائلت لماذا لم يطلق النار علي في تلك الليله,عندما سنحت له الفرصة؟ كان بسببك
    O teu feliz namorado deveria ter-se livrado de ti quando teve hipotese. Open Subtitles كان يجب ان يتخلص صديقك منك عندما سنحت له الفرصة
    Eu devia ter feito amor contigo quando tive oportunidade. Open Subtitles كان يجب ان اطارحك الغرام عندما سنحت لي الفرصة
    Devia ter-te matado quando tive a oportunidade, Jack? . Open Subtitles كان علي قتلك عندما سنحت الفرصة لي يا ـ جاك ـ
    - É uma estupidez. Devia ter ficado contigo quando tive a oportunidade. Open Subtitles وجب عليّ البقاء معك عندما سنحت لي الفرصة
    Devíamos ter matado o Malcolm quando tivemos oportunidade. Open Subtitles كان يجب ان نقتل مالكوم عندما سنحت لنا الفرصه
    Devíamos tê-lo entregue quando tivemos hipóteses. Open Subtitles كان من المفترض أن نقوم بتسليمه عندما سنحت لنا الفرصة
    - Acalma-te! Devíamos tê-la matado quando tivemos a hipótese! Open Subtitles -كان ينبغي أن نقتلها عندما سنحت لنا الفرصة
    Se eles me quisessem matar, já o teriam feito quando tiveram oportunidade. Open Subtitles إذا أرادوا ان يقتلوني فكانوا سيفعلون هذا عندما سنحت لهم الفرصة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus