Cada conta colorida, cada fio colorido, representa um elemento meteorológico. | TED | كل خرزة ملونة، كل خيط ملون، يمثل عنصر طقس. |
É uma espécie de amor, um elemento de amor na relação. | TED | في الحقيقة هناك نوع من الحب، عنصر للحب في العلاقة. |
A experiência de beleza é um componente numa série de adaptações darwinianas. | TED | تجربة الجمال هي عنصر واحد في سلسة كاملة من التعديلات الداروينية. |
E isto porque a solidão é muitas vezes um ingrediente crucial para a criatividade. | TED | وهذا لأن العزلة عنصر حاسم في كثير من الأحيان للإبداع. |
Mas não tem em conta o factor humano mais importante. | Open Subtitles | ولكن أنت لا تأخذ في الإعتبار أهم عنصر للبشرية |
Há 10% de probabilidade de conseguirem um item muito bom. | TED | سيكون هناك فرصة 10 بالمئة لتحصلوا على عنصر جيد. |
A seguir, é retirada da quarentena por uma agente no terreno. | Open Subtitles | و بعد ذلك أبعدها عنصر ما عن مركز الحجر الصحى |
Tu mesma disseste, se um sujeito cego, repentinamente volta a ver, torna-se o alvo. | Open Subtitles | أنتِ من قلتِ لو أن عنصر بحثك المخدوع .أصبح |
Não sei. Talvez por ser sempre o cobaia das suas experiências? | Open Subtitles | لا أعلم، ربّما لأنّي كنتُ دومًا عنصر الاختبار في تجاربها. |
Todo o elemento tem o seu lugar. Não pode mudar nada. | Open Subtitles | كل عنصر له مكان هنا لا يمكنك أن تغير ذلك |
Mesmo com o atraso, nós achamos que não perdemos o elemento surpresa. | Open Subtitles | حتى مع التأخير الذي حصل أتوقع باننا لم نفقد عنصر المفاجاه |
É um jogo de paciência.Tendo em conta cada elemento. | Open Subtitles | أنها لعبة عن الصبر، كل عنصر يُأخذ بالأعتبار. |
Eu, no entanto, descobri que a componente de cor não se degradou. | Open Subtitles | أنا ومع ذلك، فقد إكتشفتُ أنّ عنصر اللون هنا، لمْ يتحلل. |
Basicamente, é um sistema feito por dois componentes, um componente sensível e outro atuante. | TED | وهو بالأساس ، نظام مكون من عنصرين عنصر حسي أو أدراكي لبيئته، و عنصر محفز لبيئته |
Penso que as mulheres, nesta parte do mundo, compreendem que a cultura é uma componente importante para ligar as pessoas tanto local como regionalmente. | TED | وأعتقد أن المرأة في هذا الجزء من العالم أدركت أن الثقافة هي عنصر مهم لربط الناس على حد سواء محليا وإقليميا. |
Temos que encorajá-las a trabalhar muito e ajudá-las a perceber que o fracasso é um ingrediente necessário para o êxito, assim como a perseverança. | TED | نحتاج لتشجيعهم على العمل الجاد ومساعدتهم على فهم أن الفشل هو عنصر ضروري للنجاح، كما هو المثابرة. |
Mas há outro ingrediente que tem de ser adicionado: a atração tende a acontecer quando o trabalho requer uma colaboração próxima. | TED | ولكن هناك عنصر آخر يجب إضافته: الانجذاب يحدث عندما يكون هناك عمل يتطلب التعاون القريب. |
Por aí, não. O factor surpresa é fundamental. | Open Subtitles | إنّ عنصر المفاجأة هو المفتاح الوحيد انهم قد يآذون البنت |
Insistiram para que cessássemos fogo na cidadela do inimigo, permitiram que ele se expandisse mais e nós perdemos o factor surpresa. | Open Subtitles | بالإصرار على أن نوقف إطلاق النار على معقل العدو.. فقد سمحتم له الاتساع أكثر وفقدنا عنصر المفاجأة |
Há 0,1% de probabilidade de conseguirem um item fantástico. | TED | سيكون هناك فرصة 0.1 بالمئة لتحصلوا على عنصر بالتأكيد رائع. |
Uma resiliência insuficiente perante um agente de "stress" bastante significativo pode originar um distúrbio psiquiátrico, como a depressão. | TED | والمرونة غير الكافية في مواجهة عنصر ضغط كبير ينجم عنه اضطراب نفسي، مثل الاكتئاب. |
Se a experiência fosse minha, colocaria um observador próximo do sujeito para controlar e recolher dados. | Open Subtitles | لو كانت تجربتي، لوضعت مراقب بالقرب من عنصر البحث للمتابعة وجمع البيانات |
Tragam-na de volta! A cobaia Nº 7, já não é exequível. | Open Subtitles | أنعشوها - لمْ يعد عنصر الاختبار السابع قابلاً للاستمرار - |
Fiz simulações com todos os elementos conhecidos e nenhum é um substituto viável para o núcleo de paládio. | Open Subtitles | أجريتُ فحصاً على كل عنصر معروف. ولا يمكن لشيء أن يكون قابل للإستبدال مع البلاديوم الأساسية. |