Mas temos pensado, enquanto raça humana, sobre como era o universo, porque veio a ser aquilo que é por muito, muitos anos. | TED | و لكننا ظللنا نفكر كبشرية عن كيف هو الكون، و كيف أصبح على ما هو عليه ، لسنوات طويلة جداً. |
Conversemos um pouco sobre como funciona a fissão nuclear. | TED | دعونا نتحدث قليلاً عن كيف يعمل الاندماج النووي. |
Há duas coisas a assinalar sobre como as supernovas criam os elementos. | TED | الآن، هناك شيئان لكي ننتبه لهما عن كيف يكوِّن السوبرنوفا العناصر. |
Estive a investigar uns rumores de como morreram realmente essas testemunhas. | Open Subtitles | أنا اتفحص الإشاعات عن كيف هؤلاء الشهود في الواقع ماتوا. |
Ouvi aquela conversa de como você consegue falar com os mortos. | Open Subtitles | وقد سمعت ما دار بينكما عن كيف تحدثك الى الميت |
Nós o ouvimos cantando sobre andar firme e nós aprendemos um pouco sobre como nós queríamos andar. | Open Subtitles | لقد سمعناه يغني عن المشي بشده و تعلمنا شيئ قليل عن كيف نريد ان نمشي |
Sim, porque desde pequena, tinha as minhas ideias sobre como devia ser a minha vida e as regras a seguir, mas já não sou uma miúda. | Open Subtitles | أجل، لأنني طوال حياتي منذ كنت طفلة، كانت لدي تلك الفكرة عن كيف يفترض أن تكون حياتي، تلك القوانين التي كان علي اتباعها، |
E também sei que quando saires daqui, não queres as pessoas do bairro a falar sobre como tu foste por esse caminho. | Open Subtitles | وانا اعرف ايضاً عندما تخرجين من هنا لا تريدين من الناس في الشوارع ان يتحدثوا عن كيف ذهبتِ بهذا الأتجاه |
Pensei que podíamos jantar e conversar sobre como foi o nosso dia. | Open Subtitles | اعتقدت ان بامكاننا ان نفطر سويا ونتحدث عن كيف سار يومنا |
Foi a primeira vez que me questionei sobre como seria este momento. | Open Subtitles | كانت تلك أول لحظة أتساءل فيها عن كيف يكون هذا الشعور |
Principalmente sobre como Hrothgar desejava que tu fosses filho dele, não Slean. | Open Subtitles | غالباً عن كيف كان يتمنى روثغار ان تكون ابنه لا سلين |
Tenho algumas fotografias, e vou falar um pouco sobre como sou capaz de fazer aquilo que faço. | TED | لدى هنا بعض الصور، و سأتحدث قليلا جدا عن كيف أكون قادر على القيام بما أفعله. |
Fala de como os Estados Unidos morreram, porque nos tornámos fracos. | Open Subtitles | أنه يتحدث عن كيف سقوط الولايات المتحدة لأننا أصبحنا ضعفاء |
Lembro-me da maneira como falavas de como ele abriu o teu coração. | Open Subtitles | أستطيع أن أتذكر كيف كنت تتحدثين عن كيف قام بفتح قلبك |
Vocês dois não fazem ideia de como é ter o futuro de uma cultura inteira sobre os ombros. | Open Subtitles | أنتما الأثنان ليس لديكما فكرة عن كيف الشعور بأن يكون لديك المستقبل لثقافة كاملة على كتفيك |
Não dar um curso intensivo de como ser um médico falso. | Open Subtitles | لن أقوم بالقاء محاضرة تافهة عن كيف تكون طبيبا مزيفا |
O que estou a fazer neste momento é corresponder às vossas expetativas de como devo viver a minha vida. | TED | ماذا أفعل الان أرضى توقعاتك عن كيف يمكن أن أعيش حياتى. |
Quero mostrar-vos uma imagem de como eram as visitas de serviço quando eu estava em formação. | TED | أريد أن أريكم صورة عن كيف كانت الجولات الطبية عندما كنت متدرباً. |
Já pensaste em como a vida teria sido... se não tivesse ido à Feira das Ciências naquele dia? | Open Subtitles | هل تتسائلي ابداً عن كيف قد تكون الحياة إن لم تأتي إلى معرض العلوم بذلك اليوم؟ |
Recolhemos e criamos todo o tipo de dados sobre o ambiente da nossa vida, e isso permite-nos contar histórias fascinantes. | TED | اننا نجمع و نخلق كل انواع البيانات عن كيف نعيش حياتنا وهي تمكننا من سرد بعض القصص الرائعة |
Estávamos a discutir como o iriamos abrir quando ele se abriu sozinho | Open Subtitles | نحن كنا نتحدث عن كيف فتحه عندها إنفتح من تلقاء نفسه. |
Também há a hilariante história com a minha noiva que colapsou como a morte de uma estrela. | Open Subtitles | حسنا,هناك قصة جذلة أخرى عن كيف انتهت علاقتى مع خطيبتى وانهارت فى لحظة كالنجمة المحتضرة |
Passou a ser uma questão de saber: "Como é que todos nós nos tornamos bons "no que estamos a tentar fazer?" | TED | ثم يصبح سؤالا عن, كيف يمكننا جميعا أن ننجح فيما نحاول فعله ؟ |
É a forma como querem ser vistas por nós, os maridos, os namorados, os amigos dos maridos. | Open Subtitles | هذا عن كيف يود النساء أن نراهم أزواجهم, أحبائهم, أصدقاء أزواجهم |