"عوائل" - Traduction Arabe en Portugais

    • famílias
        
    • familiares
        
    • hospedeiros
        
    Bem, felizmente, já não há famílias do crime activas em Dallas. Open Subtitles حسنا، لحسن الحظ لم تبقى هناك عوائل مافيا نشيطة بدالاس
    Tenho duas famílias na herdade que mudaram de itinerário. Open Subtitles لدي عدة عوائل في السّكن قاموا بتغيير مسارهم.
    Há muitos sem-abrigo, e os que têm casas vivem amontoados em edifícios podres, onde vivem até cinco famílias. TED وأولئك بمآوي تجدهم مكدسين في مبان عفنة، إلى حد الخمس عوائل سوية.
    Visitei aldeias na Índia em que famílias inteiras eram escravas no comércio da seda. TED زرت قرى في الهند حيث توجد عوائل مُستعبدة بكاملها في تجارة الحرير.
    Mas depressa aqueles números dos prédios receberam nomes familiares. TED لكن بسرعة، أصبحت هذه الأرقام أسماء عوائل.
    A maioria tem famílias que poderiam cuidar delas se tivessem o apoio adequado. TED لذا الأغلبية منهم عوائل من الممكن أن تعتني بهم لو توفّر لهم الدعم الكافي.
    - Assim muitas cartas admiráveis das famílias coloniais... Open Subtitles لقد وصلتنا رسائل طيّبة من عوائل المستعمرين ..
    famílias felizes e todos falavam inglês, nada de drogas, nem SIDA. Open Subtitles عوائل متحابة... والجميع يتحدّث الإنجليزية، لا وجود للمخدرات أو الإيدز.
    Quer dizer que posso escrever ás famílias desses homens e dizer-lhes que os seus assassinos serão julgados e que justiça será feita? Open Subtitles هل ذلك يعني بإنّني بوسعي الكتابة إلى عوائل هؤلاء الرجال وإخبارهم بأنّ قتلتهم سيشحنون؟ هل هذه هي العدالة؟
    São gente que tem trabalho, gente que cria famílias... é um bairro sobretudo de trabalhadores. Open Subtitles هؤلاء اناس لديهم اعمال ولديهم عوائل حي للطبقة العاملة
    E se eu te dissesse que amontoamos famílias em vagões de gado... para conduzi-las ao matadouro? Open Subtitles وإذا قلت لك انها تنقل عوائل كاملة إلى المذبح
    As famílias das suas vítimas, não o querem medicado, conselheiro. Open Subtitles عوائل ضحاياه لا يريدون معالجته يريدون الوحش ميتاً
    Carter, há pessoas nesta base que têm famílias. Open Subtitles كارتر , هناك إناس في هذه , القاعدة لديهم عوائل
    Então... vocês são todos de famílias diferentes e não comeram juntos. Open Subtitles لذلك... أنتم كلكم من عوائل مختلفة ولم تأكلوا مع بعض...
    Tivemos de pagar para manter as famílias das crianças caladas... Open Subtitles ونحن دفعنا لإبقاء عوائل أولئك الأطفال صامتين لذا
    Bem, Primeiro-ministro, é por acaso que as famílias das vítimas de assassinato o odeiam? Open Subtitles حسناّ يا دولة الرئيس، هل هو من قبيل المصادفة أن عوائل ضحايا الإغتيال تكن لك الكراهية؟
    As Cinco famílias são as cinco empresas do parque comercial de Scranton. Open Subtitles الخمسة عوائل هم الشركات الخمسة من ساحة " سكرانتون " للأعمال
    Numa pradaria conhecida como Bayanbulak, famílias nómadas de Mongóis se recolhem. O nome Bayanbulak significa "Águas Ricas" Open Subtitles إلى حياتهم كبدو اليوم. في منطقة الأرض المعشبة المعروف ب بيان بولاك عوائل المنغوليين البدو تتجمّع.
    Muitas famílias Cazaques e os seus rebanhos irão passar por aqui durante o inverno. Open Subtitles العديد من عوائل كازاخيون وقطعانهم سيعبر هنا في الشتاء.
    Ou seja, falhar significa uma data de mortos, famílias despedaçadas, todo o Movimento Republicano desmoralizado. Open Subtitles و الفشل يعني، مزيدا من الرجال سوف يمتون، و عوائل تتشتت و كل الحركة الجمهورية، ستصاب في مقتل
    Todos em posição de atacar familiares dos polícias da HR se as coisas não saírem da sua maneira. Open Subtitles جميعهم جاهزون لضربِ عوائل الموارد البشريّة إن لمْ تَسِرْ الأمور كما يُريد.
    Mas há um número colossal de vírus a circular no ambiente, todos eles com o potencial de encontrar novos hospedeiros. TED لكن هناك عدداً مدهشاً من الفيروسات المنتشرة في البيئة، لجميعها القدرة على مواجهة عوائل جدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus