Bem, felizmente, já não há famílias do crime activas em Dallas. | Open Subtitles | حسنا، لحسن الحظ لم تبقى هناك عوائل مافيا نشيطة بدالاس |
Tenho duas famílias na herdade que mudaram de itinerário. | Open Subtitles | لدي عدة عوائل في السّكن قاموا بتغيير مسارهم. |
Há muitos sem-abrigo, e os que têm casas vivem amontoados em edifícios podres, onde vivem até cinco famílias. | TED | وأولئك بمآوي تجدهم مكدسين في مبان عفنة، إلى حد الخمس عوائل سوية. |
Visitei aldeias na Índia em que famílias inteiras eram escravas no comércio da seda. | TED | زرت قرى في الهند حيث توجد عوائل مُستعبدة بكاملها في تجارة الحرير. |
Mas depressa aqueles números dos prédios receberam nomes familiares. | TED | لكن بسرعة، أصبحت هذه الأرقام أسماء عوائل. |
A maioria tem famílias que poderiam cuidar delas se tivessem o apoio adequado. | TED | لذا الأغلبية منهم عوائل من الممكن أن تعتني بهم لو توفّر لهم الدعم الكافي. |
- Assim muitas cartas admiráveis das famílias coloniais... | Open Subtitles | لقد وصلتنا رسائل طيّبة من عوائل المستعمرين .. |
famílias felizes e todos falavam inglês, nada de drogas, nem SIDA. | Open Subtitles | عوائل متحابة... والجميع يتحدّث الإنجليزية، لا وجود للمخدرات أو الإيدز. |
Quer dizer que posso escrever ás famílias desses homens e dizer-lhes que os seus assassinos serão julgados e que justiça será feita? | Open Subtitles | هل ذلك يعني بإنّني بوسعي الكتابة إلى عوائل هؤلاء الرجال وإخبارهم بأنّ قتلتهم سيشحنون؟ هل هذه هي العدالة؟ |
São gente que tem trabalho, gente que cria famílias... é um bairro sobretudo de trabalhadores. | Open Subtitles | هؤلاء اناس لديهم اعمال ولديهم عوائل حي للطبقة العاملة |
E se eu te dissesse que amontoamos famílias em vagões de gado... para conduzi-las ao matadouro? | Open Subtitles | وإذا قلت لك انها تنقل عوائل كاملة إلى المذبح |
As famílias das suas vítimas, não o querem medicado, conselheiro. | Open Subtitles | عوائل ضحاياه لا يريدون معالجته يريدون الوحش ميتاً |
Carter, há pessoas nesta base que têm famílias. | Open Subtitles | كارتر , هناك إناس في هذه , القاعدة لديهم عوائل |
Então... vocês são todos de famílias diferentes e não comeram juntos. | Open Subtitles | لذلك... أنتم كلكم من عوائل مختلفة ولم تأكلوا مع بعض... |
Tivemos de pagar para manter as famílias das crianças caladas... | Open Subtitles | ونحن دفعنا لإبقاء عوائل أولئك الأطفال صامتين لذا |
Bem, Primeiro-ministro, é por acaso que as famílias das vítimas de assassinato o odeiam? | Open Subtitles | حسناّ يا دولة الرئيس، هل هو من قبيل المصادفة أن عوائل ضحايا الإغتيال تكن لك الكراهية؟ |
As Cinco famílias são as cinco empresas do parque comercial de Scranton. | Open Subtitles | الخمسة عوائل هم الشركات الخمسة من ساحة " سكرانتون " للأعمال |
Numa pradaria conhecida como Bayanbulak, famílias nómadas de Mongóis se recolhem. O nome Bayanbulak significa "Águas Ricas" | Open Subtitles | إلى حياتهم كبدو اليوم. في منطقة الأرض المعشبة المعروف ب بيان بولاك عوائل المنغوليين البدو تتجمّع. |
Muitas famílias Cazaques e os seus rebanhos irão passar por aqui durante o inverno. | Open Subtitles | العديد من عوائل كازاخيون وقطعانهم سيعبر هنا في الشتاء. |
Ou seja, falhar significa uma data de mortos, famílias despedaçadas, todo o Movimento Republicano desmoralizado. | Open Subtitles | و الفشل يعني، مزيدا من الرجال سوف يمتون، و عوائل تتشتت و كل الحركة الجمهورية، ستصاب في مقتل |
Todos em posição de atacar familiares dos polícias da HR se as coisas não saírem da sua maneira. | Open Subtitles | جميعهم جاهزون لضربِ عوائل الموارد البشريّة إن لمْ تَسِرْ الأمور كما يُريد. |
Mas há um número colossal de vírus a circular no ambiente, todos eles com o potencial de encontrar novos hospedeiros. | TED | لكن هناك عدداً مدهشاً من الفيروسات المنتشرة في البيئة، لجميعها القدرة على مواجهة عوائل جدد. |