Disseste que ias localizá-lo e pôr uma bala no olho dele? | Open Subtitles | هل أخبرته إنك ستتبعه ؟ و تضع رصاصة في عينيه |
olho para os olhos dele, ele olha para os meus. olho para os olhos dele à procura de um assassino, mas não encontro. | TED | أنظرُ إلى عينيه، وينظرُ إلى عيني، وأنظرُ إلى عينيه محاولًا العثور على قاتل، ولكنني لم أجد. |
Queria ver os seus olhos quando soubesse que o fim tinha chegado. | Open Subtitles | أردت أن أرى نظرة في عينيه فلما عرفوا أنه قد انتهت. |
A única forma que eu tinha de saber o que se passava com ele, o que é que ele sentia, era olhando para os seus olhos. | TED | لم استطع معرفة ما ألمَ أو ما كان يشعر به إلا بالنظر في عينيه مباشرةً. |
Lágrimas nos olhos, angústia em seu aspecto, voz trêmula... toda forma sujeita à sua imaginação, e tudo por nada! | Open Subtitles | مشاعر تغطي وتغمـر وجهــه كلــه تسيل الدموع من عينيه ويرتبك جسمــه ويرتعش .. وصوته يصبح مكسورا .. |
Ficou sem os olhos e a língua. Como estaria você? | Open Subtitles | لقد تم خلع عينيه ولسانه كيف سيكون حاله ؟ |
ele tenta ser duro, mas tem algo no olhar. | Open Subtitles | انه يتظاهر بالقســــوه لكن هناك نظره فى عينيه |
Mas esse tipo de linguagem não ajuda muito a aliviar os medos de uma jovem mãe, que procura o contacto visual do seu filho de dois anos. | TED | لكن هذه الأجوبة لا تهدىء من روع أم حديثة تبحث عن وجه رضيعها ذو السنتين لترى عينيه. |
Talvez o seu gato o tenha salvo de perder um olho da próxima vez. | Open Subtitles | ربما قطك انقذه من فقدان احدى عينيه فى هذا الإنفلات |
- Voltou a alistar-se. Só tem um olho. | Open Subtitles | ـ كل ما أعرفه أنه أعيد تجنيده المسكين فقد أحدي عينيه |
O Carson tem uma pala sobre o olho. ele está com a Terceira Cavalaria. | Open Subtitles | كارسون له رقعة على احدى عينيه انها الثالثه |
Aquele há dois anos vendeu um olho a um americano. | Open Subtitles | حصل على مبلغ كبير لقاء بيع إحدى عينيه لشخص أمريكى |
E que os seus olhos sejam como velas acesas num bolo branco. | Open Subtitles | آمل أن تكون عينيه كالشموع كشمعتان زرقاوتان... متوهجة في كعكة بيضاء |
Se o tivesses conhecido, olhado para os seus olhos, ouvido... | Open Subtitles | لو انك عرفته لو انك نظرت في عينيه او سمعته يتكلم |
os seus olhos ficaram cheios de alegria e estava claramente tão feliz por a ver lá, que ninguém... tentou mandá-la de volta. | Open Subtitles | كان السرور بادياً فى عينيه وكان واضحاً أنه سعيد للغاية بعودتها لدرجة أن احداً لم يحاول أن يقنعها بالرحيل |
ele disse que compreendia, mas eu vi-lhe nos olhos que não. | Open Subtitles | قال أنه فهمه لكن رأيت في عينيه أنه لم يفهم |
Bom, nos olhos talvez não. Pode ser só nas veias. | Open Subtitles | ربما ليس يحقن نفسه في عينيه ربما في الوريد |
Não são os olhos dele. Mandou-os trocar, para iludir os scanners. | Open Subtitles | لأن هذه ليست عينيه لقد غير عينيه ليخدع المواسح الضوئية |
Bem. Ninguém se lembra do momento em que abre os olhos, | Open Subtitles | لا أعتقد أن أحداً يتذكر اللحظة التي فتح بها عينيه |
É diferente quando tem que olhar alguém nos olhos, não é? | Open Subtitles | مختلف قليلاً عندما تنظر لشخص في عينيه أليس كذلك ؟ |
Olha, aproxima-se um nativo. Evita contacto visual. | Open Subtitles | هناك واحد من السكان الأصليين يقترب تجنبي النظر في عينيه |
A paralisia chegou ao pescoço, fazendo-o perder a capacidade de respirar, e parou mesmo por baixo dos olhos. | TED | ثم تابع طريقه حتى وصل إلى رقبته، قاطعا بذلك قدرته على التنفس، وتوقف فقط بين عينيه. |