Escutei dois polícias dizerem que é incomum o rapto de uma criança sob a vigilância dos pais. | Open Subtitles | سمعتُ شرطيّان يتحدثان عن أنّ الأمر غير عادي بالنسبة لطفلٍ بأن يُختطف أمام أنظار والديه |
É uma pergunta incomum para uma advogada de divórcios fazer. | Open Subtitles | هذا سؤال غير عادي نوعا ما ليسأله محامي للطلاق |
O que significa que há alguma coisa de anormal lá dentro. | Open Subtitles | ممّا يعني أنّ هُناك شيء غير عادي للغاية في الداخل. |
Aconteceu alguma coisa de estranho na terça-feira, antes do roubo? | Open Subtitles | هل حدث شيء غير عادي يوم الثلاثاء قبل السرقة؟ |
Viu alguma coisa fora do comum quando regressou a casa? | Open Subtitles | هل رأيتي أي شيء غير عادي عندما رجعني للمنزل؟ |
Eu disse que não havia nada fora do normal na toxicologia. | Open Subtitles | قلت بأنّه لم يكن هنالك شيء غير عادي في السموم |
Mas é um edifício incomum para proteger este telescópio. | TED | ولكنه مبنى غير عادي لحماية ذلك المنظار. |
Não há nada de incomum acerca dele, além da habilidade de causar estragos. | Open Subtitles | هناك لا شيء غير عادي عنه ما عدا قدرته لتسبّب الخراب. إذا يعود، |
Isso é comportamento incomum para um macho, tendo total responsabilidade para incubação e criação dos filhotes. | Open Subtitles | هذا سلوك غير عادي بالنسبة لذكر، يتولى مسئولية كاملة للاحتضان ولتربية الصغار. |
Há algo de incomum sobre a constituição genética dela... algo que nem sequer eu sabia. | Open Subtitles | هناك شيئ غير عادي حول تركيبتها الجينية شيئ لم أكن أعلم به حتى أنا |
Isto é muito incomum. Não estou acostumada a dormir com ninguém. | Open Subtitles | هذا غير عادي جدا بالنسبة لي لست متعودة على إمتلاك نوم عميق |
Algo incomum no registo de habilitação ou de treino aéreo? | Open Subtitles | هل من شيء غير عادي في سجلات مؤهلاته أو ستراته الخاصه؟ |
Ele tem 16 anos, devia ter um cérebro perfeitamente imaculado. A coisa mais pequena é anormal. | Open Subtitles | سنه 16 سنة، فيجب أن يكون مخه نقي أصغر شئ يعتبر غير عادي |
Os meus sensores indicam algo de anormal na sua ponta. | Open Subtitles | تشير أجهزة الاستشعار لدى إلى وجود شئ غير عادي فى الرأس الحربية |
Vocês poderão descrever este episódio como um simples mal-entendido um estranho encontro entre seres humanos. | TED | الان قد تصفون ماحدث كسوء فهم لقاء غير عادي في عالم البشر |
O que vim dizer pode soar meio estranho. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ. بإِنَّني يَجِبُ أَنْ أَقُول قَدْ يَبْدو غير عادي إلى حدٍّ ما. |
- Talvez seja um predador fora do comum. | Open Subtitles | إنه يجعلني أعتقد أن ما نتعامل معه هنا هو مفترس غير عادي. |
Sim, mas, não há nada fora do normal aqui, certo? | Open Subtitles | حسناً , لكن لا يوجد شئ غير عادي هنا , صحيح؟ |
E ela comprou alguma coisa estranha nos últimos tempos? | Open Subtitles | هل قامت بشراء أي شيء غير عادي مؤخراً؟ |
É um sentimento raro... um acontecimento raro... é uma ligação muito rara. | Open Subtitles | انه شعور غريب و الحرب حدث غير عادي و بيننا علاقه غير عاديه |
Eu e o pai dela... Tivemos uma relação que foi invulgarmente intensa. | Open Subtitles | طبيعة العلاقة التي جمعتني مع والدها كانت حادة بشكل غير عادي |
Quando há três meses eu fui para a África Ocidental e ali cheguei, vi uma coisa extraordinária. | TED | و عندما ذهبت إلى شرق أفريقيا منذ حوالي ثلاثة أشهر، عندما كنت هناك ما رأيته كان غير عادي. |
Bem, estive a pensar que seria bom fazer algo diferente. | Open Subtitles | .. حسناً، كنت أفكّر أن الأمر سيكون لطيفاً لنفعل شئ غير عادي |
Temos registo de uma zona anormalmente quente no quadrante noroeste. | Open Subtitles | لدينا مصدر حراري غير عادي في الربع الشمالي الغربي |
Antes da ambulância ter aparecido, notou alguma coisa de invulgar lá fora? | Open Subtitles | قبل أن ظهرت سيارة الإسعاف، عمل أنت أيّ شئ ملاحظة غير عادي خارج؟ |
Mas quero que saiba que não é tão invulgar como parece. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعرف أن هذا ليس غير عادي كما يبدو |
Mas viveram apenas há 18 000 anos. É extraordinário pensar nisso. | TED | لكنهم عاشوا قبل 18,000 سنة فقط. وهذا حقا غير عادي للتفكير فيه. |