| Mas isso não chega para perceber a força destes grupos, a sua estratégia e a visão a longo prazo. | TED | ولكن هذا المفهوم غير كاف لفهم قوة هذه المجموعات واستراتيجيتها أو رؤيتها طويلة المدى. |
| - A clonagem é tudo o que temos! - não chega! | Open Subtitles | الاستنساخ هو كل ما لدينا - إنه غير كاف - |
| Por isso, não basta caçá-los como animais. | Open Subtitles | لذا غير كاف بأنّك تطاردهم مثل الحيوانات. |
| não basta ela ter pernas até aqui acima, e as tu-sabes-quê até tu-sabes-onde. | Open Subtitles | هو غير كاف بأنّها تُحْصَلُ عليها سيقان يعود إلى هنا، و تَعْرفُ الذي خارج لتَعْرفُ أين. |
| Mas isso é claramente insuficiente para resolver as necessidades das pessoas e resolver as necessidades dos países que estão a apoiar as pessoas. | TED | ولكن يبدو واضحا أن هذا غير كاف لمعالجة حاجيات الأشخاص وحاجيات البلدان الداعمة لهؤلاء الأشخاص. |
| Eu sei que este emprego é tudo para ti, mas um dia destes vais descobrir que não é suficiente. | Open Subtitles | إسمعي, أعلم بأن هذه الوظيفة هي كل شي بحياتك, ولكن يوماً ما, سوف تستدركين بأنه غير كاف |
| não é o suficiente para materiais de laboratório e uma boa equipa. | Open Subtitles | غير كاف لمعدات المختبر أو لموظفين مناسبين |
| Mesmo com este dinheiro e com o gado que vendi, não chega. | Open Subtitles | حتى بإضافة هذا... وحتى بالقطيع الذي بعته، لا يزال غير كاف. |
| Já não chega ser assombrada? | Open Subtitles | مولدر، هو غير كاف ذلك هو هل يطارد؟ |
| não chega apenas destruirmos o Aladdin. | Open Subtitles | هذا غير كاف لكي نحطم "علاء الدين". |
| Porque, o trabalho não chega. | Open Subtitles | لأن العملَ غير كاف. |
| não chega, está bem? | Open Subtitles | كلا, كلا هذا غير كاف, مفهوم؟ |
| não chega. | Open Subtitles | لكنه غير كاف... |
| Em relação à Vigilante da Noite, não basta para mim e é demasiado para o meu pai. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى الحارس الليلى ، هذا غير كاف لى . أما بالنسة له هذا كثير جداً |
| Hoje em dia as coisas são tão caras, não basta ter sorte. | Open Subtitles | كلّ شيءٍ غالي جداً هذه الأيام الحظ لوحدهِ غير كاف |
| não basta ter tentado libertar um adúltero e um assassino. | Open Subtitles | هو غير كاف بأنّك حاولتَ الضمان حرية زاني وa قاتل. |
| Riso insuficiente: motivo para divórcio. | Open Subtitles | ضحك غير كاف هذا هو مبرر الطلاق |
| O diâmetro da tubagem é insuficiente. | Open Subtitles | قطر دائرة الأنبوب غير كاف لذلك |
| O presente parece curto e insuficiente. | Open Subtitles | الوقت الحاضر يبدو غير كاف وقصير .. |
| Mas isso não é suficiente para compensar a desvantagem de 90 cavalos. | Open Subtitles | ولكن هذا غير كاف للتعويض عن فارق 90 حصاناً بين السيارتين |
| O que quer que ele te pague, não é suficiente. | Open Subtitles | أياً كان ما يدفعة لك , فهو غير كاف |
| O que lhe pagam não é suficiente. | Open Subtitles | مهما هم يدفعونها، هو غير كاف. ذلك بالتأكيد. |
| O que quer que lhes paguem, não é o suficiente. | Open Subtitles | أياً يكن ما يدفعونه لهم فهو غير كاف |