| Em breve, aconteceu uma coisa inesperada: À medida que recuperava dessa infeção, o cancro também começou a regredir. | TED | ولكن سرعان ما حدث شيء غير متوقع: كما تعافى من العدوى، بدأ السرطان أيضا في الانحسار. |
| Da sua sala havia uma inesperada vista sobre o seu quarto. | Open Subtitles | فى حجرة الجلوس,كان يوجد مجال لرؤية غير متوقع لحجرة النوم. |
| Infelizmente, no dia seguinte a situação sofreu um volte face inesperado. | Open Subtitles | على كل حال , اليوم التالي اخذ انعكاس غير متوقع |
| Por vezes, um evento inesperado desencadeia uma nova área de pesquisa. | Open Subtitles | أحياناً، حدثاً غير متوقع يُفجّر مجالاً جديداً بالكامل خلال البحث. |
| Um caminho produtivo, pode ser físico, como o de Darwin, ou virtual, ou um desvio imprevisto de um caminho que estabelecemos. | TED | يمكن أن يكون المسار المثمر ماديًا، كمسار داروين، أو افتراضيًا، أو منعطفًا غير متوقع في طريقٍ بدأنا به بالفعل. |
| Dissemos-lhe que ele tinha que esperar o improvável que poderia ser atacado que não ia ganhar concursos de popularidade com isto. | Open Subtitles | اخبرناه أنه عليه أن يتوقع ما هو غير متوقع وأنه من الممكن أن تتم مهاجمته وأنه لن يفوز بأي مسابقات شعبية بهذه الطريقة |
| Veio, então, sem avisar para pedir desculpa por vir sem avisar? | Open Subtitles | أذا، ظهورك غير متوقع لتعتذر لظهورك الغير متوقع |
| Alguém desconhecido, ou que não esperava, tentou contactá-la? | Open Subtitles | هل حاول أحد غير متوقع أو غير معروف الاتصال بك؟ |
| Foi uma oportunidade desperdiçada. é imprevisível. | TED | وبالتالي فهو غير متوقع. سنلون هذه اللوحة مجددا. |
| A nossa derrota hoje na Cmara no foi inesperada. | Open Subtitles | هزيمتنا في البرلمان اليوم لم تكن غير متوقع |
| E as suas vidas estavam para dar uma volta inesperada. | Open Subtitles | وكانت حياتهم على وشك أن تأخذ منحنى غير متوقع |
| Então o nosso esforço teve uma reviravolta inesperada. | TED | ، هكذا اتخذت جهودنا مسلكا آخر غير متوقع. |
| Isto então deu origem a uma controvérsia moral, inesperada e sem precedentes. | TED | و هذا قد أدى إلى جدال غير مسبوق و غير متوقع جدال أخلاقي. |
| Compaixão espontânea que não podia ter sido planeada, que foi inesperada e imprevisível. | TED | إحساس شفقة تلقائية التي لم يكن من الممكن التخطيط لها من قبل، كان هذا غير محتمل و غير متوقع. |
| Control, temos um visitante inesperado. Solicito identificação positiva. Terminado. | Open Subtitles | السيطرة، لدينا زائر غير متوقع نطلب هوية، حول |
| Ela só queria dizer que é inesperado ver-te depois de tanto tempo. | Open Subtitles | لقد قصدت انه امر غير متوقع رؤيتك بعد كل هذا الوقت |
| É só um investimento inesperado de uma residente leal. | Open Subtitles | إنما مجرد استثمار غير متوقع من مواطنة وفية |
| Pode ter sido inesperado, mas a batida não foi um acidente. | Open Subtitles | ربما كان غير متوقع لكن هذا الأصطدام لم يكن حادث |
| Foi aí que eu percebi que quanto mais complicada se constrói uma máquina, mais provável é que ela falhe devido a algo completamente inesperado. | TED | هذا عندما أدركت أنه كلما زادت درجة تعقيد الآلة التي تصنعها، كلما زادت فرص فشلها بسبب أمر غير متوقع تماماً. |
| Surgiu um imprevisto. Mas não preocupes-te, que está tudo bem. | Open Subtitles | استجّد شيئ غير متوقع لكن اطمئن كل شيئ بخير |
| Michael Waltrip da NASCAR, um amigo muito improvável do dono do restaurante da pequena vila. | Open Subtitles | مايكل والتريب, سائق سباقات الناسكار صديق غير متوقع لصاحب مطعم في بلدة صغيرة |
| Quando apareces sem avisar, há um senão. | Open Subtitles | نعم , جئت إلى منزلي بشكل غير متوقع هناك مقابل |
| Por esta não esperava, mas está bem. | Open Subtitles | حسناً , هذا شي غير متوقع لكن ..... حسناً ,موافق , سأ |
| A única coisa previsível sobre a pesca é que é imprevisível. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكن توقعه في صيد الأسماك أنه غير متوقع |