"فحوصات" - Traduction Arabe en Portugais

    • exames
        
    • exame
        
    • teste
        
    • testes de
        
    • análises ao
        
    • os testes
        
    • resultados
        
    • análise
        
    • check-up
        
    • amostras
        
    • resultado
        
    • uns testes
        
    • diagnósticos
        
    Bem sucedido académicamente a nível teórico e exames finais. Open Subtitles بارع اكاديمياً في نظري وعمل فحوصات الاختبارات النهائية
    A tomografia não mostra problemas abdominais, mas temos de fazer mais exames. Open Subtitles لم يُظهر التصوير المقطعي أيَّ مشاكل بالبطن، لكننا سنجري فحوصات أكثر
    Obrigada. Até logo, doutor. Bem... pelos exames, os meninos não são compatíveis. Open Subtitles شكراَ لك عادت نتائج فحوصات الأولاد ويبدو أنها لم تنجح
    Se tiver uma média de 2.0, tem de ter pelo menos 10.50 no exame final para que possa ser candidato a uma bolsa de estudo de desporto. Open Subtitles إذا كان لديكِ 2.0, فعليكِ أن تحرزى على الأقل 1050 فى فحوصات اللياقة الدراسية لكى تكون مؤهلاً للمنحة الرياضية
    Primeiro, o banco quer que toda a tripulação faça um teste anti-doping antes de avançarem com o dinheiro. Open Subtitles يريد البنك إجراء فحوصات دوائية قبل تحويل النقود
    Você poderia estar a ter uma reacção nervosa às máquinas. Vamos fazer exames. Open Subtitles لابد انك لديك فعل عصبي بتاثير هذه الالات سنجري فحوصات
    Prometo-lhe que não faremos mais exames, só lhe daremos algo para aliviar as dores. Open Subtitles أعدكِ بألا نجري أية فحوصات أخرى بعض الأدوية فقط لتخفف الألم
    Não queria fazer mais exames, tive de convencê-la a fazer este. Open Subtitles لم تود إجراء أية فحوصات أخرى أقنعتها بفعل هذا
    Ela tinha todos os exames possíveis e imaginários, e os resultados guardados no local do internamento Open Subtitles أجري لها كل فحوصات الدم و النتائج متعددة
    Não tivemos tempo para fazer exames. Open Subtitles لم نجد الوقت لإجراء أية فحوصات لم يكن هناك ما نفعله
    Os exames genéticos são morosos. Open Subtitles الفحوصات الجينية تستغرق الكثير لا يمكننا الاستمرار بإجراء فحوصات
    - O segundo lote de exames chegou. Open Subtitles حسنا, المجموعة الثانية من فحوصات الدم العشوائية
    Mas tens de lhe dizer para ela fazer um exame. Open Subtitles لكن مازال عليك اخبارها بالأمر حتى يتم اجراء فحوصات لها
    Acho que querem fazer-Ihe uns testes de despiste de drogas, e um exame psicológico. Open Subtitles أعتقد انهم يريدون تصريف فحوصات المخدرات وهذا يصعب فحصه أحيانا
    Fizemos outro exame de sangue. Não é Doença de Graves. Open Subtitles اجرينا المزيد من فحوصات الدم انه ليس داء جريف أيضا
    Então eu não tive tempo, enquanto tentava salvar a vida dela para parar e fazer o teste de paternidade ou perguntar-lhe sobre o futuro do bebé. Open Subtitles لذا لم يكن لديّ الوقت بينما كنت أنقذ حياتها أن أتوقف و أتأكد من فحوصات الأبوة أو أن أسألها عن مستقبل الطفل
    Vais fazer um teste, fazes mais oito, como ela fez, descobres qual deles está certo. Open Subtitles ستذهب لإجراء فحص واحد ثم تجري ثمانية فحوصات أخرى كما فعَلَت وتبحث عن الصحيح بينها
    Os testes de fertilidade não revelaram problemas em nenhum de nós. Open Subtitles اذا ، فحوصات الخصوبه ، لقد عادت بخير لكلينا ؟
    - Só que não é Cushing. Fizeram várias análises ao sangue e os níveis de cortisol estão bem. Open Subtitles عدا أنه ليس داء كوشينج أجرينا لها فحوصات دم، و لم تظهر أيها خطأ بنسة الكورتيسول
    Ela descobriu, já crescida, que os resultados da tuberculose tinham sido sempre negativos. TED فقد عرفَت لاحِقًا، بعدما كبُرَت، أن كل نتائج فحوصات السُّل الخاصة بها كانت سالبة طوال الوقت.
    A análise revela que a sua filha não é hipoglicémica. Ou seja, a psicose não foi causada por nada que estes médicos fizeram. Open Subtitles فحوصات الدم أظهرت أنه لا يوجد نقص بالسكر بابنتك مما يعني أن ما حدث لها لم يسببه ما فعله الأطباء
    A minha mulher... fez um check-up por causa de uma irregularidade... Open Subtitles كان يلزمها عمل فحوصات بسبب عدم إنتظام...
    Se quiserem fazer testes de sangue, na máquina de leitura automática, analisar fibras, amostras variadas, está tudo aqui. Open Subtitles لذا لا تحاولوا القيام بأبحاث خارج إطار المركز إت كنتم تريدون القيام بأي فحوصات للدم أو الأقمشة وكل النماذج..
    Desculpe, mas estamos a lidar com um esqueleto, por isso não temos a certeza da identidade até o resultado do ADN ficar pronto. Open Subtitles نحننتعاملمع هيكلعظميهنا، لذلك لا يمكن أن نتأكد من الهوية. حتى تنتهي فحوصات الحمض النووي.
    São uns testes de audiometria mais sofisticados. Não é nada. Open Subtitles هم أكثر تطوراً في قوة السمع فحوصات لا يمكن عملها هنا ، أنه لا شيء
    Importas-te que o mantenha aqui, para fazer alguns diagnósticos? Open Subtitles أتمانع إنْ احتجزته هنا لفترةٍ؟ سأجري بضعة فحوصات تشخيصية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus