"فستكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • será
        
    • seria
        
    • vais
        
    • vai ser
        
    • serão
        
    • serias
        
    • estará
        
    • for
        
    • então
        
    • ficará
        
    • seriam
        
    • vai estar
        
    • ficas
        
    • estarias
        
    Mas, se for feia ou apenas insípida, será sempre feia ou insípida. TED ولكن إذا كانت قبيحة أو مملة، فستكون دائما قبيحة أو مملة.
    Faltam apenas alguns segundos e, se o jogo acabar assim, será um agradável regresso a Newcastle para os jogadores. Open Subtitles ثواني على نهاية المباراة ولو انتهت بهذه النتيجة فستكون رحلة العودة الى الشمال سعيدة بالنسبة للاعبين نيوكاسل
    Ou se o mediram pela manhã, o resultado seria mais alto. Open Subtitles او اذا قيس طولك فى الصباح فستكون اطول من المعتاد
    Se ele tivesse um camião, seria como a caravana. Open Subtitles حسنا, ان كان لديه شاحنة فستكون مثل مقطورته
    Quando entrares naquela gaiola, vais estar a lutar pela tua vida. Open Subtitles عند تخطو إلى داخل ذلك القفص، فستكون تُقاتل لأجل حياتك.
    Põe-lhes mais açúcar. vai ser uma noite muito longa. Open Subtitles أضف قليلاً من السكر بعد فستكون ليلة طويلة
    Se o Marionetista revelar isso, será um escândalo internacional. Open Subtitles إذا سيّدة الدمية بدأت بالتحدّث فستكون حادثة دوليّة،
    Mas, antes de escolher, perceba que, se ficar aqui, a sua carreira de música será exterminada, muito provavelmente. Open Subtitles ولكن قبل أن تقرر، فأدرك أنك إن بقيت هنا.. فستكون نتيجة محتملة كبيرة، بإنهاء مشوارك الموسيقي.
    Se não, este não será o último quarto sem janelas onde ficas. Open Subtitles و إلّا، فستكون هذه آخر غرفةٍ بلا نوافذ تجد نفسكَ فيها
    Ainda não, mas se homens como ele se safarem, logo será. Open Subtitles ليس بعد ولكن إن نجا رجال مثله بفعلتهم فستكون كذلك
    Quando ele tiver idade suficiente para ligar, será o "numero uno". Open Subtitles عندما يكون بعمر كاف ليتصل فستكون الإسبانية هي اللغة الأساسية
    Se pudesse comer uma celebridade, seria a Scarlett Johansson. Open Subtitles إذا أمكننى الظفر بأحد المشهورين فستكون هى حتماً.
    Eu não viria aqui para agradecimentos. Isso seria deselegante. Open Subtitles لم آتِ هنا لتلقّي الشكر، فستكون هذه فظاظة
    Se essa perda de peso fosse o resultado de um longo período de fome, essa seria uma resposta sensata. TED إذا كان انقاص الوزن هذا بسبب مجاعة طويلة، فستكون هذه استجابة معقولة.
    Promete-me que, quando me virar, ainda vais estar aí. Open Subtitles عِدني بأنني لو التفتُ إليك فستكون موجوداً
    Se vamos fazer esta campanha, vai ser à minha maneira. Open Subtitles إذا كنا سنستكمل هذة ألحملة فستكون على طريقتي
    Garanto-lhe que um dia após a morte do Fynn, você e a sua família serão os mais comentados e... fotografados de Inglaterra. Open Subtitles وأضمن لك انه في اليوم التالي لمقتل شون فين فستكون أنت وعائلتك أكثر من يتم الكتابة عليهم ونشر صورهم في أنكلترا
    Foi a minha vida, mas achei que quando a tua hora chegasse, serias tu que tocaria a música. Open Subtitles لست نادما على ذلك هذة حياتى و لكننى اعتقدت أنة عندما يحين دورك فستكون أنت من يحرك الخيوط
    Bem, históricamente, você estará em uma muito boa companhia. Open Subtitles بالنظر إلى وقائع التاريخ فستكون فى أفضل صُحبة
    Se conseguir abrir aqueles ficheiros... então vai ter o seu acordo. Open Subtitles اذا استطعت فتح هذه الملفات، فستكون قد حصلت على صفقة
    Nenhum sinal de infecção. Desde que descanse bastante, ficará boa. Open Subtitles لذا فبمجرد أن تحصل على راحة مناسبة فستكون بخير
    Enquanto que, se os fizéssemos pesados, seriam tão hostis como pouco eficientes. TED في حين اننا لو جعلناها ثقيلة، فستكون عدائية و غير فعالة
    Se não der notícias até amanhã, a minha gente e toda a Polícia grega vai estar atrás de si. Open Subtitles حسناً ؟ إذا لم أرسل تقريري في الصباح فستكون جماعتي..
    Se fosses humano, estarias a ponto de me oferecer informações erradas sobre a ogiva. Open Subtitles ..الان اذا كنت بشري ..فستكون مستعدا لعرض بعض المعلومات عن موقع القنبلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus