"فضلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • favor
        
    • licença
        
    • me
        
    • Desculpe
        
    Atendedor de chamada: Ao ouvir o sinal, por favor — "BIP". TED جهاز الرد آلي: بعد الصافرة، من فضلك – صوت تنبيه.
    Apenas queria dizer que tenho saudades tuas e que te amo, e, por favor, volta para mim e mantem-te viva. TED فقط أريد أن أقول أنني اشتقت إليك و أنني أحبك و من فضلك عودي إلي و ابقي حية
    Faria o favor de expressar as minhas condolências à Senhorita Lucy? Open Subtitles هل يمكنك من فضلك ان تخبر انسة لوسى بمدى اسفى؟
    Por favor. Se quer me ajudar, é disso que preciso. Open Subtitles من فضلك إذا أرتي مساعدتي فهذا كل ما أريده
    O senhor da lavandaria vem hoje. E arruma-me os armários, por favor? Open Subtitles رجل المغسله قادم اليوم , وهلا رتبتي الخزائن من فضلك ؟
    Grace, por favor vá-se embora. Não podia ter chegado em pior altura. Open Subtitles من فضلك إذهب لم يكن ممكننا أن تصل في وقت أسوأ
    Por favor, querida, nunca mais me deixes sem dizer nada. Open Subtitles من فضلك عزيزتى ، لا تتركينى ثانية بدون إخبارى
    Por favor não diga a mais ninguém, pelo menos por enquanto. Open Subtitles أوه من فضلك لا تُخبرْي أي شخص آخر مباشرةً الان
    Não, vai-te embora. Vai-te embora, por favor. Tinha dito para não vires. Open Subtitles لا ,اذهب بعيدا, من فضلك اذهب بعيدا لقد أخبرتك ألا تأتي
    Por favor, tire a mão do nariz e diga isso outra vez. Open Subtitles من فضلك خذ يدك بعيداً عن أنفك وقل ذلك مرة أخرى
    - Acho que compreendo. - Não, por favor, não vá. Open Subtitles أعتقد أني أفعل لا، لا، من فضلك لا تغادري
    Se precisar de alguma coisa... Dave! O motorista, por favor. Open Subtitles ـ ولو احتجتما أي شيء، ديف، السائق من فضلك
    - Por favor, dê-ma o bebé. - Primeiro o meu marido... Open Subtitles ـ من فضلك أعطينى الطفل ـ زوجى هو أهم الأن
    Tommy, vamos sair daqui por favor. O meu coração não aguenta mais! Open Subtitles من فضلك لنخرج من هنا قلبى لن يتحمل أكثر من هذا
    Desculpe, por favor. Devo voltar quando a sua mente estiver bem? Open Subtitles العذر، من فضلك.ممكن أَرْجعُ متى كان كُلّ شيء جيّدُ بعقلك؟
    Então como se diz em alemão "por favor, não nos mate"? Open Subtitles اوكي، و الالماني لاي غرض من فضلك لا تقتلنا ؟
    Se me disser que terei que casar com vós daqui a dez dias... por favor acreditai que estarei morta pela manhã. Open Subtitles دائما أعلم إذا أخبرتنى أننى يجب أن أتزوج منك بعد عشرة أيام فمن فضلك صدقنى إننى سأموت فى الصباح
    Se não... por favor considere-me... como uma alternativa de suicídio. Open Subtitles إذا لم يكن فمن فضلك أعتبرينى بديلا عن الأنتحار
    Estou a verificar os computadores. Por favor, não desligue. Open Subtitles بنبحث الحاسباتِ الآن، سيدي من فضلك خليك مستعد.
    Coffey... por favor, Coffey. Pensa só no que estás a fazer, sim? Open Subtitles كوفى , كوفى من فضلك فكر بالذى تفعلة , حسنا ؟
    Com licença. Dá isto ao Tribuno Gálio quando ele chegar. Open Subtitles من فضلك اعط هذه للتربيون غاليو عندما يعود للبيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus