De acordo com as notas de Edward, a mina só... se vê uma vez por ano quando o sol a ilumina. | Open Subtitles | و فقا لمذكرات إدوارد المنجم يظهر مرة واحدة فى السنة عندما تكشفه الشمس |
Sr., parece que estou a ligar do túmulo já que de acordo com as notícias, estou morta. | Open Subtitles | يا سيدي، ادعو من القبر، على ما يبدو، منذ فقا للأنباء، أنا ميت. |
A minha sentença é absolutamente legítima, de acordo com a lei básica. | Open Subtitles | الجملة بلدي مشروعة تماما، فقا ل "القانون الأساسي" |
De acordo com o registo, que encontrei no anexo mal arquivado com uma ratoeira de ratos trabalhava para a AFE. | Open Subtitles | و فقا لسجلّها ، الذي وجدته في المرفق غير مرتب في صندوق مع مصيدة فئران عالقة عليه (تعمل في (أيه - أف |