"فقط لأنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só porque tu
        
    • Só porque és
        
    • apenas porque
        
    • só porque me
        
    • só porque você
        
    • Lá por
        
    • por teres
        
    • - Só porque
        
    • só por seres
        
    • Lá porque te
        
    • Só porque tens
        
    • só porque estás
        
    Só porque tu não tiveste coragem para o fazer, não me culpes por isso. Open Subtitles فقط لأنك ما كان عندك الأحشاء للسؤال عن واحد نفسك، كذلك لا يضعه عليّ.
    Querido, eles não se vão embora Só porque tu não gostas deles. Open Subtitles عزيزي هذا الطعام لن يذهب بعيدا فقط لأنك لا تحبه
    Só porque és a Avatar, não significa que tens todas as respostas. Open Subtitles فقط لأنك ِ الأفتار لا يعني بإن لديك ِ كل الأجوبة
    Não vou dormir com ele apenas porque tu dormiste. Open Subtitles فقط لأنك ضاجعتي رئيسك لا يعني أنني سأفعل.
    Não comeces a brincar comigo, rapariga, só porque me viste nu. Open Subtitles لا تبدأي بالتقلاب إلي يا فتاة، فقط لأنك رأيتيني عارياً.
    - E só porque você nunca... - Trabalhou? Não quer dizer que não possa. Open Subtitles هذا فقط لأنك لا تملك عمل ، أتعنين أننى لا أستطيع العمل
    Lá por seres policia e eu um recluso não significa que não podemos cooperar. Open Subtitles فقط لأنك شرطي وأَنا مخادع لا يَعْني بأنّنا لا نَستطيعُ التَعَاوُن.
    E é suposto eu ficar impressionada por teres seguido as minhas simples instruções? Open Subtitles و هل يجب ان تثير اعجابي فقط لأنك اتبعت طلبي البسيط
    Achas que vão activar o sistema anti-roubo Só porque tu pedes? Já tentámos tudo. Open Subtitles هل تعتقدين أنهم سيقومون بتشغيل نظام المرشد اللاسلكي فقط لأنك طلبت ذلك بلطف؟
    Eu não iria querê-lo Só porque tu és bom homem, tens futuro... Open Subtitles لم أردك فقط لأنك كنت شخصاً جيداً و الذي قد أمسك بشيء و لم يتمكن من إيجاد استراحة
    Só porque tu perdeste o romantismo não significa que ela tenha perdido. Open Subtitles فقط لأنك تفتقر إلى أي معنى الرومانسية لا يعني انها كذلك. ربما كتبت لك رسالة
    Só porque és repugnante e a pessoa mais chata do planeta, e não sou a única a pensar isso, isso não significa que queira que te mates. Open Subtitles ذلك فقط لأنك كريه والشخص الأكثر ازعاجا على الكوكب وأنا لست الوحيدة التي شهدت على ذلك وهذا لا يعني أنني أريدك أن تقتل نفسك
    Só porque és lésbica, não te faz um ser menor. Open Subtitles فقط لأنك سحاقية ، لا يحط ذلك من تقديرك كإنسانة
    Consegues imaginar alguém a procurar por ti no mundo inteiro Só porque és como és? Open Subtitles أيمكنك أن تتخيل شخصاً يطوف العالم بحثاً عنك ؟ فقط لأنك ما أنت عليه ؟
    Todos os momentos fugazes de gordura você vive a partir deste ponto, sei que você fazê-lo apenas porque você não é importante o suficiente para morrer. Open Subtitles كل لحظة عابرة خصبة تعيشها من هذه النقطة إعلم بأنك تفعل ذلك فقط لأنك لست مهماً بما فيه الكفاية لتموت
    Eu acho que vais escolher pessoas apenas porque não as suportas. Open Subtitles لا علاقة لها بمواهبهم أظن أنك ستختارهم فقط لأنك لا تطيقهم لأنك لو أحببتهم
    Mas apenas porque não pensaste num plano para a casa de banho e acho isso engraçado. Open Subtitles فقط لأنك لم تفكر في ذهابك إلى الحمام والذي أعتقد أنه مضحك
    Acha que o meu negócio vai acabar só porque me trouxeram para aqui? Open Subtitles هل تعتقد أن عملي سيتوقف فقط لأنك وضعتني هنا ؟
    Na verdade, essa regra é minha, mas só porque me contratou para manter secreta a sua doença. Open Subtitles فعلياً هذا ما طلبته أنا، لكن فقط لأنك وكلتني لكي أبقي مرضك سراً.
    A minha piscina não vai ficar verde só porque você é medricas. Open Subtitles بركتي لن تتحول للأخضر فقط لأنك.. خائف على نفسك
    Lá por te teres vindo entre as minhas pernas julgas poder vir a minha casa pedir explicações? Open Subtitles فقط لأنك قذفت بين سيقاني تلك الليلة تعتقد بأنّك يمكنك أن تتسلّل إلى هنا طالباً تفسيرات ؟
    Cometi um erro ao dormir contigo... e não foi só por teres 17 anos. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأً عندما نمنا معاً و ليس هذا فقط لأنك بالسابعة عشرة من عمرك
    - Só porque podes viver outra vez, não quer dizer que devas. Open Subtitles فقط لأنك يمكن أن تعيش مرة أخرى لا يعني أنك يجب أن تفعل
    Não só por seres casada com o meu irmão, mas por ser inconveniente, indesejado e por te deixar constrangida. Open Subtitles ليس فقط لأنك زوجة أخي هذا لأنك غير مبدية الرغبة وجعلك غير مرتاحة
    Lá porque te lixaste não quer dizer que eu faça o mesmo, não me venhas com essa. Open Subtitles فقط لأنك أخفقت لايعني أنني سأخفق لذا لاتحاول ملئي بهرائك , حسنا ؟
    Não deves evitar as coisas Só porque tens medo. Open Subtitles أنت لا تَتفادى الأشياءَ فقط لأنك خائف منهم.
    Não vou chatear aquela malta só porque estás a passar por uns desafios. Open Subtitles لن أقلب عربة التفاح بالكامل فقط لأنك تواجه بعض التحديات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus