É sô que, às vezes, é difícil falar consigo e Achei que me explicaria melhor numa carta. | Open Subtitles | الأمر هو أنك أحياناً صعبة الحديث معك لذا فكرت أنه من الأفضل أن أكتبها برسالة |
Achei que seria uma boa altura para me tornar autêntico. | Open Subtitles | أعتقد بأنني فقط فكرت أنه انسب وقت لأصبح متأكد |
O psiquiatra deve chegar dentro de uma hora, mas Achei que seria bom ela tomar algo para a manter calma até ele chegar. | Open Subtitles | , الطبيب النفسي سيكون هنا خلال ساعة لكنني فكرت أنه من الأفضل أن أعطيها شئ كي يبقيها هادئة إلى ذلك الحين |
De qualquer forma, pensei que talvez pudessemos encontrar-te uma familia nova. | Open Subtitles | لقد فكرت أنه ربما يمكننا أن نجد لك عائلة جديدة. |
Na realidade, pensei que talvez pudéssemos resolver as coisas como uma família. | Open Subtitles | في الواقع فكرت أنه ربما يمكننا أن نعمل الامور كأسرة واحدة. |
E depois pensei em aumentar a viscosidade através de um processo de glucose durante o processo de emulsificação. | Open Subtitles | ومن ثم فكرت أنه ربما فقط، يمكن رفع اللزوجة بإضافة مشتق الغلوكوز المعقد |
Lamento ver-te sofrer assim, mas Achei que tinhas o direito de saber. | Open Subtitles | يؤسفني رؤيتك تعانين هكذا لكن فكرت أنه من حقك أن تعرفي |
Por isso, Achei que valia a pena ver o que fazia. | Open Subtitles | ولذا فقد فكرت أنه ربما تعود عليّ مراقبتك بشيء ما |
Achei que seria melhor para todos se a tirasse de Montauk. | Open Subtitles | فكرت أنه من الأفضل للجميع لو أنني أخرجتها من مونتوك. |
Já que tinha de fazê-lo Achei que devia fazê-lo eficazmente. | Open Subtitles | منذ, أن توحب علي الاعتذار, فكرت أنه من الأفضل أن أقوم به بشكل جيد. |
E eu Achei que teria ainda mais piada casarmos. | Open Subtitles | و فكرت أنه من المضحك أكثر أن نتزوج |
Não é isso. Achei que ele não to alugaria, se eu viesse incluído. | Open Subtitles | أن الأمر ليس كذلك، لقد فكرت أنه لن يؤجر لكِ المكان، إذا كنتُ جزءُ من الإتفاق |
Achei que talvez devesse começar a fazer as minhas próprias perguntas. | Open Subtitles | و فكرت أنه ربما عليا الدء فى طرح الأسئلة الخاصة بى |
Então, pensei que talvez devesse lecionar um curso sobre ignorância, algo onde eu possa, finalmente, sobressair, por exemplo. | TED | فكرت أنه ربما ينبغي علي أن أقوم بإعطاء درس حول الجهل، مادة يمكنني أن أتفوق فيها أخيرا. |
Eu pensei que podíamos almoçar juntos amanhã. | Open Subtitles | فكرت أنه ربما يمكننا تناول الغداء معا باكر |
Eu pensei, que talvez houvesse mais na vida do que desportos radicais... ou tentar arranjar conas. | Open Subtitles | فكرت أنه ربما يوجد بالحياه أشياء أخرى غير الرياضه العنيفه ومحاولة ركوب الأمواج |
Só pensei que era tão alta-tecnologia que devia levar uma cor orgânica. | Open Subtitles | لقد فكرت أنه مادام شيء عالي التقنية فيجب أن تكون ألوانه متناسقة. |
Ouvi dizer que estavas na cidade. pensei que talvez pudéssemos conversar um pouco. | Open Subtitles | سمعت أنك فى المدينة فكرت أنه ربما نجلس قليلا ً |
pensei em vir dizer-te que elas sabem que estás a tentar reorganizar o submundo. | Open Subtitles | فكرت أنه يجب أن أقول لك أنهم يعلمون أنك تعيد تشكيل العالم السفلي |
Vi logo que era valioso e receei que chamassem a polícia. | Open Subtitles | و قد رأيت أن الأمر سيكلف قليلاً و قد فكرت أنه ربما سيتم إستدعاء الشرطة |
Então, estava a pensar que podíamos fazer uma representação gráfica. | Open Subtitles | لذلك فكرت أنه يتعيّن علينا ربما وضع بعض الصور |