Este é Henry, um rapazinho fofo. Quando Henry tinha três anos, a mãe dele viu-o a ter convulsões febris. | TED | هذا هو هنري، ولد لطيف، وعندما كان هنري في الثالثة من عمره، لاحظت أمه إصابته بنوبات حموية. |
Há crianças de três anos a aparecer em tribunal. | TED | أطفال في الثالثة من العمر يمثلون أمام المحكمة. |
Tenho um filho de três anos, e outro a caminho. | Open Subtitles | أنا وزوجتي لدينا طفل في الثالثة وآخر على الطريق |
Vão a uma escola básica às três horas da tarde e observem as crianças à saída. Elas carregam mochilas de 35 kg. | TED | فلو ذهبت إلى مدرسة إبتدائية في الثالثة عصراً وراقبت الأطفال وهم يخرجون، مرتدين حقائب الظهر الثقيلة التي تزن 80 باوند. |
Quando ela vai cagar às três da manhã, vai de saltos altos. | Open Subtitles | عندما تقضي حاجتها في الثالثة فجراً تكون في الكعب العالي. |
Podemos fazer compras às três da manhã ou às oito da noite, e encomendar "jeans" feitos à medida para o nosso tipo de corpo. | TED | نستطيع أن نتسوق في الثالثة فجرا أو الثامنة مساء، لنطلب الجينز الذي يتم تعديله خصيصا ليوافق شكل أجسادنا. |
E, certamente, aos três e quatro anos, eu escutava o som tranquilizador da sua voz. Mas, ao mesmo tempo, aprendia a primeira lição de trabalho militante. | TED | في الثالثة والرابعة من عمري كنت استمتع بصوتها الهادىء .. ولكني كنت في نفس الاثناء اتعلم درسي الاول في النشاط الاجتماعي |
Os meus pais deixaram-me escolher o nome, quando tinha três anos. | Open Subtitles | سمح لي والداي أن أختار اسمي عندما كنت في الثالثة |
Depois tive a minha filha, ela tem três anos agora. | Open Subtitles | وبعدها رزُقتُ بابنتي، وهي في الثالثة من عمرها الآن. |
Morreram num acidente de automóvel, quando ela tinha três anos de idade. | Open Subtitles | لقد قتلا في حادث سيّارة عندما كانت في الثالثة من عُمرها. |
Quer dizer, aquele tipo matou um urso quando tinha só três anos. | Open Subtitles | أقصد , ذلك الرجل قتل دب عندما كان في الثالثة فقط |
A nossa energia foi desligada quando eu tinha, acho eu, três anos. | Open Subtitles | قطعت عنا الكهرباء مرة حين كنت في الثالثة على ما أتذكر |
Isto foi só o começo porque, apesar de eu só ter 12 anos, por vezes sentia-me como se tivesse três anos e outras vezes, como se tivesse 50. | TED | لم تكن تلك إلا البداية، لأنه حتى لو كان عمري 12 عاماً، تارةً أشعر وكأني في الثالثة من العمر وأخرى في الخمسين من العمر. |
RS: Volto sempre a variações da pergunta que o meu filho me fez quando tinha três anos. | TED | ريكاردو: دائما ما أعود الى الاختلافات في السؤال الذي سألني له ابني عندما كان في الثالثة. |
às três da manhã. Em frente ao posto da guarda. Mais nada! | Open Subtitles | في الثالثة صباحاً، أمام مكتب الحراسة، مفهوم؟ |
Telefonou ontem às três da manhã. | Open Subtitles | اتصل البارحة في الثالثة صباحاً وتحدثنا معاً. |
Planeavam retirar todos os habitantes da aldeia às três da manhã. | Open Subtitles | خطّطوا لإزالة كلّ ساكن القرية في الثالثة صباحاً |
Arrastas-me para um parque às três da madrugada para me perguntares se quero sossegar contigo? | Open Subtitles | هل أتيتي بي إلى هنا في الثالثة بعد منتصف الليل لتسأليني هل يمكنني البقاء معك؟ |
Tenho uma reunião às três. | Open Subtitles | ولا دقيقة تأخير، حسناً؟ لأن لدي إجتماع في الثالثة |
Bem, diga-lhe para lavar a cara e o pescoço e para vir ter comigo às três horas. | Open Subtitles | اخبريها أن تغسل وجهها وعنقها وتحضر إليّ في الثالثة |
21 aninhos. Sabes que ele começou aos três? | Open Subtitles | بعمر الواحد وعشرون أتعرف، بدأ عندما كان في الثالثة |