Mas, no amor doentio, esses sentimentos mudam com o tempo, passam de emocionante a esmagador, e talvez um pouco sufocante. | TED | ولكن في الحب غير الصحي تتغير هذه المشاعر بمرور الوقت، من الإثارة إلى الثقل، وربما تكون خانقة قليلًا. |
Não, dizem que no amor e na guerra vale tudo. | Open Subtitles | لـاـ، كل شئ مُباح في الحب والحرب كما يقولون. |
- Não é isso que se faz quando se está apaixonado? | Open Subtitles | أليس هذا ما يفعله الناس عندما يقعون في الحب ؟ |
Sabes, Luzes Brancas e feiticeiras não se podem apaixonar. | Open Subtitles | اسمعي، غير مسموح للمضيئين والساحرات الوقوع في الحب |
Mas só vou casar se estiver completa e absolutamente apaixonada. | Open Subtitles | ولكن سأتزوج فقط إن كنت وقعت في الحب تماماً |
Acha mesmo que... que a Mido se apaixonou pelo Daesu? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا ميدو وقعت في الحب مع دايسو؟ |
Porque estamos tão estupidamente apaixonados que fazemos qualquer que nos deixe felizes. | Open Subtitles | لأننا أغبياء في الحب و نفعل اي شئ لجعل الآخر سعيد |
Não, dizem que no amor e na guerra vale tudo. | Open Subtitles | لـاـ، كل شئ مُباح في الحب والحرب، كما يقولون. |
E muitos de nós sentiu-o no amor, quando os amantes se sentem fundidos. | TED | وكثير منا يشعر بها في الحب عندما يشعر المحبين بالانصهار. |
Estas são algumas das perguntas que estão no centro da minha exploração da natureza do desejo erótico e os seus concomitantes dilemas no amor moderno. | TED | هذه بعض الأسئلة التي هي في بؤرة إستكشافي في طبيعة الرغبات الجنسية و ما يصاحبها من معضلات في الحب الحديث. |
E essa é a pessoa por quem acha que pode estar apaixonado? | Open Subtitles | وهذا هو الشخص الذي تعتقد أنك واقع في الحب معه ؟ |
E nós provavelmente somos a razão deles se terem apaixonado. | Open Subtitles | وربما أننا السبب الذي أوقعهم في الحب من البداية |
É como estar apaixonado em Paris pela primeira vez depois de se ter tomado três cafés curtos. | TED | إنه أشبه بالوقوع في الحب وأنت في باريس للمرة الأولى بعد أن شربت ثلاث أقداح اسبريسو مركز. |
Entre agora e segunda-feira, temos de nos apaixonar uma dúzia de vezes. | Open Subtitles | بين الآن ويوم الإثنين علينا أن نقع في الحب مرات عديدة |
Estudos mostram que os colegas são recetivos a isso, se eles perceberem que vocês se estão a apaixonar e se preocupam mesmo um com o outro. | TED | تُظهر الدراسات أن زملاءك في العمل إيجابيون بشكل عام بخصوص ذلك إذا كانوا يرون أنكما تقعان في الحب وأنكما تهتمان ببعضكما البعض بصدق. |
Mas quando uma mulher está apaixonada, ela apenas ama e isso lhe basta. | Open Subtitles | ولكن المرأة حين تحب تفكر في الحب وهذا كل شئ |
Eu continuo a ser a mesma menina pateta da meteorologia que se apaixonou perdidamente por um empregado persistente e bonitão. | Open Subtitles | ما زلت نفس أبله عطلة نهاية الأسبوع فتاة الطقس الذين سقطوا في الحب بجنون مع الثابتة, نادل وسيم. |
Conheceram-se apenas há dois dias, mas estão muito apaixonados e combinam perfeitamente. | Open Subtitles | اللذان تقابلا فقط منذ يومين لكنهما منسجمان جداً في الحب والكمال. |
Pelo que disseste suponho que te apaixonaste. | Open Subtitles | مما قلته على الغداء ، أعتقد أنك قد وقعت في الحب لقد خطبت لكي أتزوج |
Dirias que a amizade é uma parte fundamental do amor verdadeiro? | Open Subtitles | هل تقولين بإن الصداقة شيء أساسي في الحب الحقيقي ؟ |
Esta foi a minha primeira lição de amor revolucionário, que as histórias podem ajudar-nos a não ver estranhos. | TED | هذا كان درسي الأول في الحب الثوري هذه القصص يمكن أن تساعدنا ألا نر أي غريب. |
Como se pode acreditar em amor à primeira vista numa cidade onde as pessoas se masturbam sobre nós no metro? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تعتقد في الحب من أول نظرة في المدينة حيث نفضة الناس من عليك في مترو الانفاق؟ |
A maioria de nós sente-se assim a primeira vez que se apaixona. | TED | ويشعر معظمنا بهذه الطريقة عندما نقع في الحب للمرة الأولى. |
Bem, fiz isto porque me apaixonei pela música e queria partilhá-la com o maior número possível de pessoas. | TED | حسنًا، فعلتها لأني وقعت في الحب مع الموسيقى وأردت مشاركته مع أكبر قدر ممكن من الناس. |
O nosso primeiro estudo de pessoas que estavam apaixonadas foi largamente publicitado, portanto apenas falarei muito pouco disso. | TED | دراستنا الأولى كانت لناس كانوا سعداء في الحب قد تم نشرها على نطاق واسع، لذا سأقول القليل جدا عنها. |
Te apaixones... e me peças que te leve até ao altar. | Open Subtitles | وربما تقعين في الحب يوماً ما وتطلبين مني مرافقتكِ إلى المذبح |
Mas no momento em que se apaixonam, tornam-se extremamente possessivos sexualmente. | TED | و لكن من لحظة وقوعكم في الحب تشعرون أنهن يمتلكونكم جنسياً تماماً |