Taxas de homicídios: menores em países com menos desigualdade. | Open Subtitles | معدلات جرائم القتل: اقل في الدول الاكثر مساواة. |
Vocês viram os documentários sobre fábricas de miséria, onde se produz vestuário por todo o mundo, mesmo em países desenvolvidos. | TED | لقد شاهدتوا الوثائقيات حول معامل السخرة لصنع الحلي حول العالم وحتى في الدول المتقدمة |
em países em desenvolvimento é muito caro para famílias de baixos rendimentos irem a grandes centros comerciais | TED | هذا باهظ الثمن للأسر محدودة الدخل في الدول النامية للوصول لمراكز التجارة الكبرى. |
Há bilhões de pessoas nos países em desenvolvimento que não têm nem uma cidade sequer disposta a recebê-los. | TED | هناك البلايين من الناس في الدول النامية ممن لا يوجد لديهم حتى ولو مدينة واحدة ترحب بهم. |
Já alguma vez pensaram porque é que o extremismo parece ter aumentado nos países de maioria muçulmana durante dos últimos 10 anos? | TED | هل تعجبت من قبل لماذا يبدو أن التعصب في إرتفاع في الدول ذات الأغلبية المسلمة على مدار العشر أعوام الأخيرة ؟ |
Não é apenas no mundo pobre que o cocó pode salvar vidas. | TED | ليس فقط في الدول الفقيرة يمكن للغائط أن ينقذ الأرواح. |
A regra é uma demora de cerca de 10 anos para um produto novo entrar no mercado dos países em desenvolvimento, se possível. | TED | القاعدة هي حوالي 10 سنوات من تأخير لمنتج جديد حتى يذهب إلى السوق في الدول النامية ، إذا قدر له الذهاب. |
Calcula-se que, em países menos desenvolvidos, morrem mais de 300 000 pessoas todos os anos, por causa do mau uso e exposição aos inseticidas. | TED | في الدول الأقل تطوراً يموت تقديرياً 300 ألف شخص سنوياً بسبب سوء إستخدام المبيدات الحشرية والتعرض لها |
em países como a China, temos o Grande "Firewall" da China. | TED | في الدول مثل الصين، لديك الجدار الناري العظيم للصين. |
Os tratamentos em casa funcionam em países desenvolvidos mas também em países em desenvolvimento. | TED | تنجح الرعاية المنزلية في الدول المتقدمة وأيضاً في الدول النامية. |
Pode ser ainda mais problemático em países que não partilham as mesmas liberdades desfrutadas pelas pessoas que vivem nos EUA. | TED | ويمكن أن تكون الأمور أكثر سوءًا في الدول التي لا تشارك نفس الحريات التي يتمتع بها المواطنون في الولايات المتحدة. |
A invasão inicial deste subtipo já está a ocorrer em países desenvolvidos, incluindo a Austrália, o Canadá e os EUA. | TED | التجاوز المبدئي لهذه الفرعية حدث مسبقًا في الدول المتقدمة، بما فيها أستراليا وكندا والولايات المتحدة. |
Não tem nada que ver com isso, porque também se vêem estas mesmas desigualdades em países com assistência médica universal e medicina socializada. | Open Subtitles | ليس لذلك أي علاقة لانك ترى نفس هذا التدرج في الدول التي بها برنامج تأمين صحي عام و |
Vou continuar a trabalhar como investigadora e repórter nos países em desenvolvimento. mas faço isso com uma ética alterada da visão. | TED | سأواصل العمل كباحثة ومراسلة في الدول النامية، لكني أفعل ذلك بأخلاقيات رؤية معدلة. |
Quisemos ver se isto se manteria em qualquer lugar do mundo ou apenas nos países ricos. | TED | أردنا أن نرى هل هذا ينطبق على كل بقاع العالم أم فقط في الدول الغنية |
A verdade é que, nos países ricos, temos uma enorme almofada entre nós e a fome. | TED | الحقيقة هي، أنه لدينا في الدول الغنية حاجز هائل بيننا وبين الجوع. |
Muita gente, nos países ricos, pensa que nunca poderemos acabar com a pobreza extrema. | TED | وكثيرون في الدول الغنية، يعتقدون انه، لا يمكننا القضاء نهائيا على الفقر. |
Seria de pensar que a desintegração da aplicação da lei nos países em vias de desenvolvimento devia ser uma alta prioridade na luta global contra a pobreza. | TED | لذلك ستعتقد أن تصحيح الخلل في تطبيق القانون في الدول النامية سيكون أولوية عظمى في الكفاح العالمي ضد الفقر. |
E não pensem que é só no mundo pobre que as coisas estão erradas. | TED | ولا تعتقدوا أن هذه الأشياء الخاطئة موجودة فقط في الدول الفقيرة. |
RNG: A dependência em doações para obras de caridade que salvam vidas no mundo em desenvolvimento. | TED | ريبكا: الإحجام عن التبرع لجمعيات الحفاظ على الحياة الخيرية في الدول النامية. |
Estes são os problemas dos países em desenvolvimento. | TED | هذه هي المشاكل في الدول النامية. |
Quando tinha 12 anos e no meu primeiro ano de liceu, comecei a angariar dinheiro para os países em desenvolvimento. | TED | وعندما كنت في 12 وفي أول عام من دراستي الثانوية. بدأت في جمع الأموال للمجتمعات في الدول النامية. |
É bom não esquecer. Não partilharam o sentimento anticolonialista que podemos encontrar noutros países na região. | TED | فلم يكن لديهم تيارات معادية للاستعمار التي تراها في الدول المحيطة |