"في القارة" - Traduction Arabe en Portugais

    • no continente
        
    • do continente
        
    • pelo continente
        
    • da Antárctica
        
    Depois de 300 anos, a garra espanhola começou a diluir-se no continente. Open Subtitles بعد 300 سنة القبضه الاسبانية قوية وقد بدأت تضعف في القارة
    O que é que estou a tentar dizer? Estou a tentar dizer que há uma nova onda no continente. TED إذاً مالذي أحاول أن أقوله؟ أنا أحاول أن أقول لكم ان هناك موجة جديدة في القارة.
    Quero dizer que, no continente, algumas das melhores pessoas em quem investir são as mulheres. TED وأنا أريد أن أقول إن بعض من أفاضل الناس الذين يستثمرون في القارة هن النساء.
    do que a média dos EUA. A taxa de mortalidade infantil é a mais alta do continente americano e é três vezes mais alta do que a média dos EUA. TED معدل الوفيات بين الرضع هو الأعلى في القارة كلها، والذي يصل إلى ثلاثة أضعاف المعدل القومي الأمريكي،
    Passei os últimos 3 anos viajando pelo continente, coletando vespas parasitas. Open Subtitles قضيت الثلاث السنوات الماضيه بجولات في القارة أجمع دبابير الغال
    Nossos testes com o gerador Mark2 com... a cadeira da Antárctica são promissores. Open Subtitles اختباراتنا على مولدات مارك2 والمقعد في القارة الجنوبية تبشر بالخير
    Havia mercados em África antes de os colonialistas porem o pé no continente. TED كانت هناك أسواق في إفريقيا قبل أن يضع المستعمرون قدمهم في القارة.
    E sublinhou isso bem apesar de muitos africanos no continente me considerarem apenas americano. TED وكان ليشدد عليه، حتى لو كان العديد من الأفارقة في القارة يعتبرونني أمريكي وحسب.
    Penso que os líderes de África, atuais e futuros, têm uma oportunidade incrível para conduzir um grande renascimento no continente. TED أعتقد بأن القادة الحاليين والمستقبليين لأفريقيا لديهم فرص غير معقولة لتوجيه النهضة العملاقة في القارة
    Nós, no continente, conseguimos contar melhor a história porque enfrentamos as condições e vemos as condições. TED أنت تعلم، نحن في القارة قادرين على أن نروي القصة بصورة أفضل نظراً لأننا نواجه الظروف ونحن نرى الظروف.
    É este o poder que os líderes africanos têm. É por isso que eles fazem a grande diferença no continente. TED هذه هي السلطة التي بين أيدي قادة أفريقيا، ولهذا السبب يشكلون معظم الفرق في القارة.
    Por exemplo, a reação mais comum depois de um negócio falhar no continente americano, é regressar à escola. TED على سبيل المثال، ردات الفعل الأكثر شيوعًا بعد فشل عمل تجاري في القارة الأمريكية هي العودة الى الدراسة.
    O Ruanda decidiu tornar-se no polo da tecnologia, ou um polo de tecnologia, no continente. TED و رواندا قررت أن تكون المركز التكنولوجي أو مركز تكنولوجي في القارة
    Hoje, temos cerca de 687 milhões de linhas móveis no continente. TED اليوم لدينا حوالي687 مليون خط هواتف محمولة في القارة
    O desemprego juvenil no continente é de cerca de 15%, e o subemprego é um problema grave. TED بطالة الشباب في القارة بحوالي 15 بالمئة والبطالة المقنّعة هي مشكلة خطيرة
    50 multimilionários, no valor de 96 mil milhões de dólares possuem mais riqueza do que. do que os 75 milhões de pessoas da camada inferior, no continente. TED ثروة 50 مليارديراَ تعادل 96 مليون دولار يملكون ثروة أكثر من 75 مليون شخص من الفقراء في القارة
    O crescimento da população é uma coisa sobre a qual não dialogamos muito no continente. TED وازدياد الكثافة السكانية هو أمرلا نملك حواراً كافياً حوله في القارة
    O consumo de eletricidade no continente africano, na África subsaariana é equivalente ao de Espanha. TED استهلاك الكهرباء في أفريقيا ,في القارة في جنوب الصحراء الكبرى معادل لإسبانيا
    Foi o que começámos a fazer num dos maiores países do continente, a Nigéria. TED وهذا ما بدأنا القيام به في واحدة من أكبر الدول في القارة ، نيجيريا.
    Em África, a segurança privada é hoje o maior empregador do continente. TED في أفريقيا، أكبر موظِّف في القارة الآن هي القوات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus