"في اليوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • no dia
        
    • por dia
        
    • dia em
        
    • ao dia
        
    • Um dia
        
    • do dia
        
    • na noite
        
    • Quando
        
    • nos dias
        
    • num dia
        
    • na manhã
        
    • mesmo dia
        
    • no primeiro dia
        
    Informava-o que, no dia seguinte, os alunos planeavam sair da escola. TED أخبره أنه في اليوم التالي، خطط الطلاب للخروج من المدرسة.
    E, assim, no dia seguinte fui ao centro ortopédico. TED ولذلك في اليوم التالي ذهبت لمركز تقويم الأعضاء.
    No entanto, esse carro mantém-se parado durante 23 horas por dia. TED ومع ذلك تظل بلا إستخدام لـ 23 ساعة في اليوم.
    "Trabalho 10 horas por dia, ando em transportes duas horas por dia. TED أنا أعمل 10 ساعات في اليوم , أستبدل ساعتين في اليوم.
    Não venhas mais até mim, Moisés, pois no dia em que voltes a ver o meu rosto, decerto que morrerás. Open Subtitles لا تأتى لى مره أخرى يا موسى لأنه في اليوم الذي ترى فيه وجهي ثانيه فسوف تموت بالتأكيد
    Sabonete preto. Lavava a cara 800 vezes ao dia com aquilo. Open Subtitles صابون أسود.كانت تغسل وجهها ثمانمائة مرة في اليوم بالصابون الأسود
    Infelizmente, desde que parti não passa Um dia... que não pense em si e na irmã Ying. Open Subtitles لسوء الحظ منذ مغادرتي، لا في اليوم يذهب بذلك أنا لا أعتقد عنك والأخت يينج.
    Eu não sabia o que esperar desta experiência, mas, no dia seguinte, a parede estava completamente preenchida, e continuou a crescer. TED لم أكن أعرف ما يمكن توقعه من هذه التجربة، ولكن في اليوم التالي، امتلأ الجدار تماما، واستمرت في الازدياد.
    Esta é uma parede cheia de bananas com diferentes maturações no dia de abertura nesta galeria de Nova Iorque. TED هذا حائط كامل من الموز عند درجات مختلفة من النضوج في اليوم الإفتتاحي لهذا المعرض في نيويورك.
    no dia seguinte parti para o Ruanda e foi como apanhar um elevador expresso para o inferno. TED في اليوم التالي غادرت إلى رواندا، ولقد كانت مثل أخذ المصعد الفائف السرعة إلى جهنم.
    no dia seguinte, o chefe dos guardas veio buscar-me. Open Subtitles في اليوم التالي، أتى رئيس الحرس من أجلي.
    Você percebem que vocês, utilizadores do TED, gastam em média 52 minutos por dia no trânsito desperdiçando o vosso tempo no caminho diário para o trabalho? TED هل تعلمون انكم .. انتم حضور مؤتمر تيد تقضون في المتوسط 52 دقيقة في اليوم في زحمة السير تضيعون وقتكم على المدى اليومي
    Subimos a rua aqui, temos uma família que ganha cerca de 2 a 3 dólares por dia. TED ثم نتجه أعلى الشارع هنا, فنجد أسرة تكسب حوالي إثنان أو ثلاثة دولارات في اليوم.
    Uma vez, até passei dois meses, no inverno, a trabalhar numa mina de carvão, a 33 metros de profundidade, sem qualquer proteção, até 16 horas por dia. TED مرة، قضيت شهرين في الشتاء بالعمل في منجم فحم حجري ٣٣ متر تحت الأرض بدون أي حماية لمدة تصل إلى ١٦ ساعة في اليوم
    São só 20 minutos por dia, durante quatro semanas. TED مجرد 20 دقيقة في اليوم ولمدة أربعة أسابيع.
    Besteira. Eu quebrei um espelho no dia em que conheci sua mãe. Open Subtitles كلام فارغ فقد كسرت مرآة في اليوم الذي التقيت فيه أمك
    Às vezes duas vezes ao dia. Em locais públicos. Open Subtitles أحيانا مرتين في اليوم الجنس في الأماكن العامة.
    Mediam 87,2 cm no dia em que fui criado e medirão 87,2 cm no dia em que for desligado. Open Subtitles كانتا 87.2 سم في اليوم الذي صُمِّمتُ فيه. وسيكونا 87.2 في اليوم الذي سأتوقف فيه عن العمل.
    Todos a correr esfarrapados, incultos, atrasados, analfabetos comendo bucho de porco e pão de milho três vezes ao dia. Open Subtitles الجميع يلهث في طريق وعر من التخلف والأمية تناول لحم الخنزير ورغيف الذرة ثلاث مرات في اليوم
    Um dia de cada vez. Sabes que eu gosto de ti. Open Subtitles فقط خذ كأساً واحداً في اليوم ، واعلم أنني أحبك
    Pedi ao professor que me deixasse ficar depois das aulas para preparar as experiências do dia seguinte. Open Subtitles طلبت من مدرس العلوم أن أبقى بعد نهاية الدرس كي أُجهّز لتجاربي في اليوم التالي
    Não pensei que ele ia ser atingido na noite seguinte. Open Subtitles لم أعرف أنه سيُطلق عليه النار في اليوم التالي
    na manhã seguinte, Quando ela volta à chamada clínica, a sua primeira doente espera-a com o marido. TED في اليوم التالي، عندما عادت للمكان المسمى بالعيادة مريضتها الأولى كانت في انتظارها مع زوجها
    Segundo o diário, o assassino interagiu com ela várias vezes nos dias que antecederam o seu rapto. Open Subtitles وفـقا لليوميات، القاتل هو شخص ما تفاعلت معه عدة مرات في اليوم قـادها لإختطافها.
    Está cansada? num dia normal, acorda com esperança ou pessimismo? TED في اليوم العادي، هل تستيقظي على الأمل أم الكآبة؟
    O Darby veio cá no mesmo dia que tu. Open Subtitles إدوارد داربي هبط في اليوم الذي هبطتِ فيه
    Normalmente, no primeiro dia da Introdução à Tipografia, recebemos a tarefa de selecionar uma palavra e dar-lhe o aspeto daquilo que ela diz. TED عادة في اليوم الأول من مقدمة للطباعة، يعطى لك تكليف، حدد كلمة وجعلها تبدو مثل معناها. هذا هو نوع 101، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus