Só estive à espera da altura certa para te pedir. | Open Subtitles | لقد قمت فقط في انتظار اللحظة المناسبة أطلب منكم. |
Estava sentado no público à espera da sua vez para ir para o palco, e ainda continuava a escrevinhar anotações e a riscar linhas. | TED | حينما كان يجلس وسط الجمهور في انتظار دوره للصعود إلى الخشبة، كان ما يزال يخربش بعض الملاحظات ويشطب أخرى. |
Ainda estou à espera do par de sapatos perfeito que devias levar-me. | Open Subtitles | ما زلت في انتظار زوجين الأحذية مثالية يجب أن تأخذ لي. |
Ainda estamos a aguardar a identificação, mas confirmamos que o carro era o mesmo que ele alugou ontem. | Open Subtitles | نحن لا نزال في انتظار الهوية الصحيحة، ولكن تحققنا من السياره وأتضح أنه أستأجرها بـ الامس |
Está escuro, calmo e deserto. Aguardo instruções. Cambio. | Open Subtitles | . مُعتمه ، هادئه و مهجورة في انتظار التعليمات ، انتهى |
Eu não vou ficar aqui sentada á espera Por um avôzinho com problemas em assumir compromissos. | Open Subtitles | وأنا لأجلس هنا في انتظار الجد القابع على مؤخرته بدرس قضاياه |
- A Brennan Está à espera de informações. | Open Subtitles | ماتزال برينان في انتظار المعلومات الحديثة رأيتك و أنت تدخل يا سيدي و لدي معلومات حديثة |
Dentro de cada mulher solteira e confiante haverá uma princesa delicada e frágil à espera de ser salva? | Open Subtitles | داخل كل ثقة، مدفوعة، امرأة واحدة هل هناك الحساسة، أميرة هشة فقط في انتظار ليتم حفظها؟ |
Passo mais tempo esperando a bagagem que viajando. | Open Subtitles | يبدو أننى أمضى وقتا في انتظار الأمتعة أطول من وقت السفر |
Vamos esperar pela análise de sangue, mas parece estar bem. | Open Subtitles | نحن في انتظار اختبار الدم ولكنه يبدو بخير |
Goldy, achas que este tipo tinha mais dignidade à espera da cadeira eléctrica na Cidade de Guatemala? | Open Subtitles | جولدي, هل تعتقد انه بقي لهذا الرجل اي كرامة في انتظار الكرسي الكهربائي في مدينة جواتيمالا؟ |
Soube-me bem. Estava à espera da altura certa. Obrigada. | Open Subtitles | هذا كان رائعاً ، كنت في انتظار الوقت المناسب شكراً |
Estamos à espera da análise das impressões digitais mas temos uma ideia. | Open Subtitles | نحن في انتظار ما زال على تحليل البصمات النهائية , ولكن , آه , لدينا فكرة جيدة. |
Tendo em conta que estava em pé, à espera da mudança de turno, também não me parece que esteja. | Open Subtitles | باعتبار انها كانت تقف في انتظار المركبة تخميني انها لم تكن تنتظر ايضا |
E o tempo todo à espera do dia fatídico em que vai mudar a vida dum homem. | Open Subtitles | وطوال الوقت، في انتظار اليوم المصيري فحسب عندما تستطيع أن تحول جذريّا مسار حياة رجل |
Mas creio que, nos países ocidentais, já existe uma história assim a aguardar por ser contada. | TED | لكن أعتقد أنه في الدول الغربية، هناك قصة من هذا القبيل في انتظار سردها. |
Aguardo código final para um minuto de contagem decrescente. | Open Subtitles | في انتظار الشيفرة النهائية والعدّ التنازليّ لدقيقةٍ . |
Senhoras e senhores, estamos todos agora á espera dos arquivos que todos vocês tem no projecto. | Open Subtitles | سيداتي سادتي نحن الان جميعاً في انتظار الملفات كلها التي أتت مع المشروع |
Acabei de falar com o Bush. Ele Está à espera que eu faça o discurso. | Open Subtitles | تحدثت للتو مع بوش هو في انتظار القائي لهذا الخطاب |
À espera de ele acordar e destruir tudo o que construí. | Open Subtitles | في انتظار أن يستيقظ ويدمر كل شيء عملت من أجله |
Prosseguindo como no plano B. esperando a unidade Kibner. | Open Subtitles | مواصلة وفقا للخطة باء في انتظار وحدة Kibner. |
pequeno aguaceiro, vou esperar pela chuva, a dançar como um pavão na chuva, anseia meu coração.. | Open Subtitles | رش قليل، في انتظار الأمطار، للرقص مثل الطاووس في المطر، قلبي يشتاق... |
Tenho 20 anos e há 20 anos que Espero para me casar. | Open Subtitles | عمري 20 سنة و لقد كنت في انتظار 20 عاما لاتزوج |
Esperei por uma mulher como você a vida inteira. | Open Subtitles | لقد كنت في انتظار لامرأة مثلك حياتي كلها. |
A maioria das víboras aguarda pela sua presa, mas no deserto, onde o alimento é escasso, elas devem viajar grandes distâncias. | Open Subtitles | تقف معظم الأفاعي ساكنة في انتظار فريستها لكن في الصحراء حيث يندر الطعام لا بد أن تتحرك لمسافات كبيرة |
Uma proposta pendente de uma reunião, é o que arranjas quando fazes um filme de merda e não és visto deste lado da fronteira há seis meses. | Open Subtitles | عرض في انتظار لقاء، هو ما نناله عندما نقوم بفيلم قذر ولم نرَ هذا الجانب من الحدود منذ ستة أشهر |
Nada, meu. Apenas à espera que o meu irmão acabe o trabalho. | Open Subtitles | لا شيء يا رجل في انتظار اخي حتي يفرغ من عمله |